That is precisely what the New START Treaty does.
这也正是新的战略武器削减条约的意图所在。
While the New START treaty is an important first step forward, it is just one step on a longer journey.
新的《削减战略武器条约》虽然是向前迈出的重要一步,但只是漫漫征程中的一步。
Under the New START treaty, U. S. and Russian nuclear arsenals would be reduced by as much as a third.
根据新的《削减战略武器条约》,美国和俄罗斯的核武库将削减多达三分之一。
With Russia, we're now reducing our Arsenal under the New START Treaty — the most comprehensive arms control agreement in nearly 20 years.
我们与俄罗斯基于《削减战略武器新条约》New START Treaty——这是近20来最为全面的军备控制协议——正在削减我们的核武库。
The United States and Russia begin talks Friday on a new agreement to replace the Strategic Arms Reduction Treaty, or START.
美国和俄罗斯上周五就一项新的协议开始进行磋商以取代削减战略武器条约,或者简称为START。
New START was signed earlier this year to replace the expired START treaty.
美俄今年早些时候签署了新的《削减战略武器条约》以替代原有到期的条约。
The new Strategic Arms Reduction Treaty (START) would replace a 1991 pact that expired in December.
新的削减战略武器条约将取代在12月过期的1991年的协议。
The new agreement replaces the nineteen ninety-one Strategic Arms Reduction Treaty, known as START-One.
这项新的协议将取代1991年签署的《削减战略武器条约》(俗称SRART - ONE)。
Both America and Russia have declared a readiness to conclude a new legally binding treaty to replace their 1991 strategic arms reduction treaty (called START-1) which expires in December.
美俄都已经宣布,双方已准备好达成一项新的法律约束条约,以取代双方1991年签署并将于今年12月过期的战略性武器削减的条约(称之为start - 1:第一阶段削减战略武器条约)。
The momentum of the new START deal may help other nuclear negotiations. The treaty is to be signed in Prague on April 8th.
新的战略武器裁减条约(START)的签署所带来的势头也许能促进其它关于核武的谈判。
The Strategic Arms Reduction treaty, or START, a new nuclear treaty between the U. S. and Russia.
战略裁军条约(START)是美国和俄罗斯之间达成一致的新条约。
The Strategic Arms Reduction treaty, or START, a new nuclear treaty between the U. S. and Russia.
战略裁军条约(START)是美国和俄罗斯之间达成一致的新条约。
应用推荐