That's a typical north London Derby for you and we've had a couple over the years.
对我们大家来说,那绝对是一场典型的北伦敦德比,这些年来我们俩家的比赛一直如此。
You have to take away Saturday's game because it's a north London derby and anything can happen.
你必须赢得周六的比赛因为这是一场北伦敦德比,其中一切皆有可能。
Despite the injury, Wenger has defended his decision to start the Dane in the North London Derby.
尽管受伤,温格为他安排丹麦人在北伦敦德比首发做出了辩解。
Campbell, 35, who rejoined Arsenal in January, plays against his old club Spurs in the North London Derby tonight.
坎贝尔,35岁,一月份加盟阿森纳,将在今晚的北伦敦德比战中迎战自己的老东家热刺队。
Speaking after Wednesday's win, Wenger ear-marked that North London Derby as the beginning of a "very uncertain time" for the midfielder.
周三获胜后,温格特意指出那场北伦敦德比之后,这位中场球员开始陷入彷徨。
There has been speculation that the defeat will come as a mental blow to Spurs ahead of Wednesday's North London derby but Wenger is unsure about that.
曾有推测说这场失利将会在周三的北伦敦德比之前对热刺全队造成心理上的严重打击。但温格对此并不确定。
I have big memories of the north London Derby, "said Pires, who was at the Emirates for Arsenal's 2-1 Champions League win over Olympiacos in midweek."
“我对北伦敦德比有着深刻的记忆,”皮雷说,他在周中阿森纳2:1击败奥林匹亚科斯的欧冠比赛上出现在埃米尔球场看台上。
On the morning of Saturday's North London derby, media reports suggested Henry had left the training ground on Friday angry at his omission from the squad.
在周六早上的北伦敦德比战之前,媒体报道说亨利周五离开训练基地时非常生气,因为他没有进入对热刺的阵容。
Fortunately for their respective clubs, both defenders possess the pace, awareness and composure in possession needed in the high-octane atmosphere of a North London Derby.
两家俱乐部都很幸运,这两位球员都有很好的速度,意识并且都具备在紧张北伦敦德比中所需要拥有的冷静头脑。
Last week the Frenchman conceded he was not one for anniversary celebrations but ahead of the North London Derby he took time to briefly reflect on his Gunners career so far.
上周,这位法国人说他对于纪念日不感兴趣,但是在北伦敦德比之前,他简短地回顾了他的枪手生涯。
"If you look at the two squads, you look at us and think, 'We're definitely on a par,' but that will only be judged at the end of the season," Keane said ahead of Saturday's north London Derby.
“如果你比较这两支球队的阵容,就会认为‘我们俩家是肯定打个平手’,但孰优孰劣都只能是靠赛季结束时的成绩来说话”基恩在展望本周末将要开打的北伦敦德比时说。
The manager has defended his side for their North London derby defeat, citing injury problems. However, he has also conceded that he must strengthen his backline in order to compete with the best.
温格在北伦敦德比输球后为球队进行了辩护,谈到了伤病的问题,但是他也承认他必需要加强后防,来和强队竞争。
The manager has defended his side for their North London derby defeat, citing injury problems. However, he has also conceded that he must strengthen his backline in order to compete with the best.
温格在北伦敦德比输球后为球队进行了辩护,谈到了伤病的问题,但是他也承认他必需要加强后防,来和强队竞争。
应用推荐