All information included in this site is for informative purposes only and is not legally binding.
本网站中包含或提供的资讯及资料仅供参考用途,并不具有法律约束力。
A quotation in not legally binding thought it contains some qualifying words which function as firm offer do.
报价并不具有法律约束力,尽管它也像实盘那样用某些字斟句酌的语言。
Its decisions, though not legally binding on Member States, represent the moral authority of the community of nations.
大会的决定虽然对会员国不具有法律效力,但却代表了国际社会的道义权威。
The Convention is a legally binding agreement , but standards developed and adopted by the IPPC are not legally binding.
公约是一个具有法律约束力的协定,而IPPC 制定和通过的标准不具法律约束力。
But the agreement, known as the Copenhagen Accord, is not legally binding. It fails to set detailed targets for cuts in carbon emissions.
但是哥本哈根协定(CopenhagenAccord)没有法律约束力,也没有设定减少二氧化碳排放量的具体目标,没有赢得与会所有国家的支持。
The content of this publication is not legally binding and is provided as information only. Copyright 2010 ContiTech AG. All rights reserved.
本刊物的内容不具有法律约束力,仅为参阅信息。康迪·泰克股份有限公司2010版权所有。
The standards are not legally binding, but under international trade rules countries can refuse to allow the import of products deemed below minimum quality.
该标准并非法律强制措施,但按照国际贸易惯例,各国有权拒绝进口达不到最低标准的产品。
America's failure so far to pass climate-change legislation means that a legally binding agreement will not be reached at the conference.
美国至今未能通过气候法案,这意味着一项有法律约束力的协议将不会在这次会议达成。
However, it's already been clear to him for six months that the conference was not going to result in any legally binding treaties, he says.
然而,他也说道,这六个月的经历也使他深知会议将不会产生任何具有法律约束力的条约。
The couple's special day was witnessed by dozens of computer game fans and overseen by a real-life priest, although he stressed that the "wedding" was not official or legally binding.
几十名电脑游戏爱好者见证了这对新人的大喜之日,还有一名真实的牧师到场,不过他强调说这并非正式的“婚姻”,没有法律约束力。
This complexity means that many European patents are not available in all national languages or legally binding in all the EPO's member states.
这种复杂的做法意味着,许多欧洲专利并不适用所有成员国的语言或者不是在所有欧专局成员国都具有法定约束力。
Note: The descriptions are only a summary of the licensing definitions. They are not intended to be full and legally binding.
注意:该描述只是许可定义的概述,不是全面的描述且不用于法律用途。
Copenhagen will not produce a detailed, comprehensive, legally binding agreement.
在哥本哈根不会产生一个详细、全面、具有法律约束力的协议。
On the other hand, as voluntary measures in nature, the TCBM are not legally-binding, and they can't substitute for the negotiation of a new legally-binding instrument on outer space.
另一方面,TCBM是自愿性质,对各国并无法律约束力,不能取代谈判具有国际法律性质的外空条约。
他们在法律上没有约束力。
What is needed is a legally binding agreement not to use force.
我们需要的是一项有法律约束的条约而不是使用武力。
While his ultimate decision will not be legally binding in California, it could influence the legal arguments there.
尽管他的最终裁决对于加州的案件不会有法律约束力,但它可以对那里的法律争论产生影响。
A price quotation is not a legally binding promise.
报价并不是一种具有约束力的承诺。
Mr Ramesh reaffirmed that New Delhi would not agree to any legally-binding emissions targets, or a peak year for its emissions, calling them "non-negotiable".
兰密施重申,新德里方面不会赞成任何具有法律约束力的碳排放目标、或碳排放回落的年份,称这是“不可协商的”。
Otherwise the contract will not be legally binding on the unit delegating the authority.
否则合同将不能算作责任代理单位合法签署的。
This agreement shall not create any legally binding obligations upon any Party or any of its affiliates except for the provisions set forth herein regarding duration, termination and confidentiality.
本协议对任何一方及其关联公司均无法律约束力,但有关期间、终止和保密的规定除外。
Fearing bankruptcy, Carbolic argued the advert was not to be taken as a serious, legally binding offer.
由于担心破产,石炭酸争辩的广告并没有被作为一个严重的,具有法律约束力的要约。
The legally binding carbon budgets which the article refers to relate to the UK's production of carbon emissions, not its emissions from consumption.
文中提到的有法律约束力的碳预算方案是指英国的生产碳排放量而不是消费碳排放。
The presumption is that domestic and social arrangements are not intended to be legally binding but evidence may rebut that presumption.
这里的假设是:家庭以及社交的安排并不规定为法定要遵守的,但如果油证据的话可以对其假设进行反驳;
The word "shall" is used in the attached terms only as an example of how a contract might read, and it does not mean that the attached terms are or ever will be legally binding.
随附条款中“应该”一词仅为合同阅 读之惯例,并不意味随附之条款具有或将要具有法律约束力。
The word "shall" is used in the attached terms only as an example of how a contract might read, and it does not mean that the attached terms are or ever will be legally binding.
随附条款中“应该”一词仅为合同阅 读之惯例,并不意味随附之条款具有或将要具有法律约束力。
应用推荐