Today the shipyard has found a new role building offshore wind turbines.
现在,船厂已经找到了新的出路:制造海上风力涡轮发电机。
The government has high hopes for the expansion of offshore wind farms.
已经对海上风电场的扩张以很高期望。
We're moving forward with our nation's first offshore wind energy projects.
我们也在开进国内第一批近海风能项目;
The offshore wind farms sprouting around the continent provide another opportunity.
欧洲大陆附近遍布的离岸风力发电场提供了另外一个机会。
This is in part because Britain's renewable of choice is often offshore wind power.
而这或许是因为英国的可再生能源通常选择近海风能。
A proposal to build the first offshore wind farm in the United States was given the go ahead.
在美建立首座陆地风力发电站的提案获得批准。
John Hutton, the energy secretary, announced plans to build 7, 000 offshore wind turbines last year.
能源部秘书约翰·胡顿去年宣布,计划修建7000座近海风力涡轮发电机。
A high availability is therefore crucial to ensure the economic success of an offshore wind farm.
因此,高可利用率是海上风场经济效益的重要保证。
This would likely be the first offshore wind project in the United States and could power up to 400, 000 homes.
这将可能成为美国第一个海上风力项目,能够为多达40万户家庭供电。
If it proceeds, it will be America's first offshore wind park, with an impressive capacity of 468 megawatts.
倘若这项计划如其进展,那么它将会成为美国首个海上风电厂,发电量可达468兆瓦,相当惊人。
Offshore wind farms began in the North Sea in Denmark, and can now be found in the Baltic and off the coast of Britain.
海上风电场一开始出现在丹麦的北海,现在波罗的海和英国近海也有。
On the other hand, some developers say athumbs-down could gut America’s offshore wind industry before it everreally gets started.
另一方面,有些开发者表示,反对者有可能在项目真正起动之前摧毁美国海上风电产业。
Offshore wind and solar thermal power plants got approved in the U.S., but only after delays and negotiations that reduced their size.
美国已批准建立离岸风能与太阳热能工厂。但这是在经过了漫长的谈判和多次推迟后,而且缩小了发电厂规模的情况下,才得以实现的。
But there could be resistance to policies which actually cost a lot of money, such as the support of offshore wind on a massive scale.
不过,需要花费巨资的政策可能会遭遇阻力,比如大规模开发海上风能。
He learned to sleep in the air, setting a course at night across the offshore wind, covering a hundred miles from sunset to sunrise.
他学会在空中睡觉,乘着从海岸上吹来的风,作夜间飞行,从日出到日落飞行一百英里。
More recently on Tyneside, Clipper Windpower, an American company, has started to build a factory for making giant offshore wind turbines.
最近在泰恩赛德,快船风能——一家美国公司——已开始兴建巨大的离岸风力涡轮机制造工厂。
There is no offshore wind farm yet in the U.S., but the controversial Cape wind project near Nantucket Island is moving closer to approval.
美国还没有海上风电场,但是颇具争议的、靠近楠塔基特岛的鳕鱼岬海上风电场项目即将获得批准。
Offshore wind power is seen as being more palatable option for renewable energy than land-based turbines as there is less public opposition.
与陆基风力涡轮机相比,海上风能不会遭到那么多公众的反对,它是一种被普遍接受的可再生能源。
Policies that concentrated more on cheaper renewables such as biomass, and less on offshore wind and solar panels, would make things less expensive.
把更多注意力集中在更便宜的可再生性能源如有机燃料以及更少集中在近海风能和太阳电池板的政策就会使东西便宜些。
You can add to the awe-inspiring engineering achievements of the offshore wind industry an unparalleled ability to make nuclear power look cheap.
你当然可以给取得令人叹为观止成就的沿海风能发电行业以一种超越历史的能力,使得核能利用看起来很渺小。
Instead, ministers want to see a big expansion in the amount of energy Britain gets from the waves, the sun and the wind-especially offshore wind.
相反,大臣们希望看到英国从潮汐、太阳能、风能(尤其是海风)中实现电量增长。
Energy: a novel design for a floating wind-turbine, which could reduce the cost of offshore wind-power, has been connected to the electricity grid.
能源:新型海上风轮机已经连接电网,新设计可能减少近海风力耗损。
There are currently around 100 gigawatts of offshore wind projects being developed in Europe, which could meet 10 percent of the EU's electricity needs.
目前,欧洲正在开发的几个海上风力发电项目约1000亿瓦特,可满足欧盟10%的电力需求。但是现有电网没有能力充分利用这种潜能。
In the short term, that means rolling out proven technologies such as onshore and offshore wind power, solar photovoltaics and energy efficiency measures.
就眼前来说,这意味着推广成熟的技术,如陆地或海上风力发电、太阳能光电和能源效率措施。
In other words, Salmond and David Cameron, the UK prime minister, have their work cut out installing the 30gw of offshore wind capacity they seek by 2020.
他说。换言之,萨尔蒙德和英国首相戴维·卡梅伦需要在2020年前裁减三百万千瓦的海上风电装机容量。
Despite the upfront costs, proponents say offshore wind power is worthit if it can reduce the reliance on carbon-intensive sources ofelectricity like coal.
虽然有前期成本,但支持者表示,如果能减少对煤电之类碳密集型电力资源的依赖,海上风力发电依然有价值。
The most current analysis shows that by 2013 we won't have enough of the specialist construction vessels to assist in the construction of the offshore wind farms.
最近的分析显示,直到2013年,我们也没有足够的专业施工船只用以离岸风力发电场的建设。
Last year the European wind Energy Association predicted that Europe would increase its offshore wind power from less than 2gw today to more than 150gw by 2030.
去年,欧洲风能协会预测欧洲的近海风电装机容量将会从现今的2gw增长到2030年的150gw以上。
Last year the European wind Energy Association predicted that Europe would increase its offshore wind power from less than 2gw today to more than 150gw by 2030.
去年,欧洲风能协会预测欧洲的近海风电装机容量将会从现今的2gw增长到2030年的150gw以上。
应用推荐