But, so far, this has been a slow-motion oil shock.
但是,即便如此,这已经是一个慢动作的石油冲击了。
Britain witnessed the first oil shock in 1973.
1973年仍称为共同市常1973年英国经历了第一次石油禁运。
The oil shock in 1973 was Europe's first wake-up call.
1973年的石油危机让欧洲第一次意识到问题的存在。
Aluminum oil shock cases adopted in suspension system.
铝石油冲击案件所采用的悬架系统。
But perhaps another oil shock or two will change that.
但也许另一次或两次石油危机会改变他们的这种想法。
Another oil shock could easily turn the correction into a bear market.
再来一场石油冲击,很容易就能将股市回调变为一个熊市。
Congress increased the subsidies two years later, after the second oil shock.
两年后,国会在第二次石油危机后提高了补贴额度。
With protests cascading across Arabia, is the world in for another oil shock?
随着反对者在阿拉伯半岛的渗透,世界将会发生另一场石油危机吗?
Only in the 1970s, after the first oil shock, did faults start to become visible.
到了70年代第一次石油危机出现之后,错误才开始显现出来。
In the early 1980s, the Japanese and Koreans ran into a problem with the second oil shock.
在二十世纪八十年代早期,日本人和韩国人在第二次石油危机中遇到了问题。
Hence its armed muscle is, in effect, protecting the world from a Middle Eastern oil shock.
因此,美国展示在该地区的武装力量实际上是在保护全世界免受中东石油一旦中断所引发的冲击。
Opec has delivered a second major oil shock, followed by a world recession and oil glut in 1980-1981.
石油输出国组织发动了第二次大规模的石油冲击,接踵而来的是1980- 1981年的世界性衰退和石油过剩。
Painful though it is, this oil shock will eventually spur huge change. Beware the hunt for scapegoats.
尽管这次的石油冲击很痛苦,但其最终会带来巨大的改变。要提防寻找替罪羊的事情发生。
OPEC, meanwhile, amassed enormous wealth from oil exports and the growth of OECD nations was slowed with the oil shock.
同时,欧佩克组织通过出口石油积累了巨大的财富,欧佩克组织国家的增长延缓了石油震荡。
The potential threat to the economy may hinge on how well Americans have adapted in the wake of the oil shock of 2007-08.
这对经济的潜在威胁将取决于美国能够多么好地应对2007-08年的石油冲击之后的局面。
We know, too, that the oil shock may be quite important, albeit very far from catastrophic and possibly rather brief.
我们也分明,石油危机可能相当重要,尽管它远非一场灾难,而且可能是长久的。
He points out that Japan's embrace of nuclear technology was a national decision, taken after the 1973 oil shock (Japan imports 99% of its oil).
他指出自从1973年石油冲击(日本进口了99%的原油)之后,日本接受核能技术是一项国家的决定。
We study the dynamics of oil consumption and oil price in a situation where the pending oil shock and strategic oil reserve plan are relevant.
本文采用动态最优控制方法分析了在面临外生性石油供给冲击时,国家石油战略储备计划对国内石油消费以及石油价格走势的动态影响。
This near-tripling of oil prices evokes scary memories of the 1973 oil shock, when prices quadrupled, and 1979-80, when they also almost tripled.
几乎涨了两倍的油价唤起人们对1973年石油危机的恐怖回忆,当时油价涨了三倍。接着,在1979年到1980年间,油价几乎又涨了两倍。
In fact, world trade volumes are likely to increase by 12.5 percent this year, the highest rate of growth since before the first oil shock of the 1970s.
实际上,世界贸易额今年可望增长12.5%,达到70年代第一次石油危机以来的最高水平。
One reason inflation took off in the 1970s was that central bankers failed to realise that the oil shock had hit Western economies' productive potential.
1970年代通涨失控的原因之一就是中央银行未能认识到石油危机对西方经济生产潜力的巨大冲击。
This near-tripling of oil prices calls up scary memories of the 1973 oil shock, when prices quadrupled, and 1979-1980, when they also almost tripled.
这近三倍的石油价格增长唤起了1973年石油危机时的可怕记忆,当时油价翻了三番【1】,而1979- 1980年的危机中,油价仍保持近两番。
This near-tripling of oil prices calls up scary memories of the 1973 oil shock, when prices quadrupled, and 1979-1980, when they also almost tripled.
这次近3倍的涨价令人想起了1973年和1979 ~ 1980年两次可怕的石油恐慌,当时的油价分别涨了4倍和近3倍。
Forty years ago, the U.S. endured its first oil shock and, as a result, reduced its use of oil by improving gas mileage in cars and researching alternatives.
40年前,美国经受了第一次能源危机,这使得美国通过降低汽车油耗和研究替代能源减少了对石油的使用。
Forty years ago, the U. s. endured its first oil shock and, as a result, reduced its use of oil by improving gas mileage in cars and researching alternatives.
40年前,美国经受了第一次能源危机,这使得美国通过降低汽车油耗和研究替代能源减少了对石油的使用。
Thanks to Japanese industry, which USES a similar amount of energy as it did during the oil shock of 1973, the country is already the world's most energy-efficient.
多亏了日本的工业,它只消耗了同1973年石油危机时同样多的能量,日本俨然已成为世界上能源利用率最高的国家。
Britain became a full member of the European Economic Community which was still called the Common Market in 1973. Britain witnessed the first oil shock in 1973.
1973年1月,英国终于成为欧洲经济共同体的正式成员国。1973年仍称为共同市场。1973年英国经历了第一次石油禁运。
Brazil, one of the first countries to achieve sustained high growth, began to slow down in 1980. The country suffered inflation and debt overhang from the 1973 oil shock.
巴西是全球首批实现持续高增长的国家之一,但其增长速度在1980年开始放缓,原因是该国遭受了1973年石油危机造成的通胀与债务积压影响。
Brazil, one of the first countries to achieve sustained high growth, began to slow down in 1980. The country suffered inflation and debt overhang from the 1973 oil shock.
巴西是全球首批实现持续高增长的国家之一,但其增长速度在1980年开始放缓,原因是该国遭受了1973年石油危机造成的通胀与债务积压影响。
应用推荐