• The one-year lending rate was raised to 6.56 percent, from 6.31 percent.

    一年期贷款利率6.31%提高6.56%。

    youdao

  • The benchmark one-year lending rate now stands at 6.31%, still low relative to the pace of economic growth.

    一年期贷款基准利率上调至6.31%,相对于经济增速来说仍然偏低

    youdao

  • Also, the interest rate of mortgage loans for second apartment buyers increased to 1.1 times the benchmark one-year lending rate.

    而且购买第二套住宅抵押贷款利率上升至基准一年期借款利率1.1

    youdao

  • The benchmark one-year lending rate will fall 0.27 percentage point to 7.2% from Tuesday, the People's Bank of China said on its Web site.

    中国人民银行网站上宣布,周二起基准一年期贷款利率下调0.27个百分点,至7.2%。

    youdao

  • China's central bank announced Saturday to raise the one-year lending rate to 5.81 percent and one-year deposit rate to 2.75 percent, effective from Sunday.

    本外洋止周夜公布增减一年期放款原至5.81%,增减一年期亡款原率至2.75%,夜见效

    youdao

  • China's current benchmark one-year lending rate is 6.31%, about one percentage point higher than expected inflation, which is considered a relatively modest constraint to lending.

    中国当前作为基准一年期贷款利率6.31%,预期通胀率一个百分点,认为是银行贷款活动一种相对温和约束

    youdao

  • The central bank raised the benchmark one-year deposit rate a total of 1.62 percentage points over the course of 2007, but it raised the one-year lending rate just 1.35 percentage points.

    2007年全年,央行总计基准一年期存款利率上调1.62个百分点,将一年期贷款利率上调了1.35个百分点。

    youdao

  • Earlier this month, China lifted its benchmark one-year yuan lending rate by 0.25 percentage point to 6.06%, the third rise in four months.

    本月早些时候中国基准一年期贷款利率提高0.25个百分点至6.06%,是个月中的第三上调

    youdao

  • The PBC administers two different benchmark interest rates: one year lending and one year deposit rate.

    中国人民银行负责管理两个不同基准利率一年期贷款利率一年期存款利率。

    youdao

  • The People’s Bank of China upped its one-year deposit rate from 2.25% to 2.50% and its lending rate from 5.31% to 5.56%.

    中国人民银行(央行上调一年期存款利率2.25%调至2.5%,而贷款利率则5.31%调至5.56%。

    youdao

  • The People's Bank of China announced it would increase one-year rates by 25 basis points from today, raising the deposit rate to 3.25 per cent and the lending rate to 6.31 per cent.

    中国人民银行宣布今天起,一年期基准利率上调25个基点,一年期存款利率升至3.25%,一年期贷款利率升至6.31%。

    youdao

  • While it is yet to be seen what tax measures will be introduced the pepple's bank of china or central bank raise its one-year bench mark lending rate by27base points to5.85percent in april.

    然而尚未看到税收措施引入,在4月份中国人民银行中央银行上调一年期贷款基准利率27个基点,达到5。 85%。

    youdao

  • China's benchmark lending rate is at an all-time low of 4.35 per cent for one-year loans, and interest rate deregulation has forced lenders to compete on deposit and loan pricing.

    中国基准贷款利率正处于历史最低点一年期贷款利率4.35%;同时利率市场化迫使银行存款贷款的定价上展开竞争

    youdao

  • China's benchmark lending rate is at an all-time low of 4.35 per cent for one-year loans, and interest rate deregulation has forced lenders to compete on deposit and loan pricing.

    中国基准贷款利率正处于历史最低点一年期贷款利率4.35%;同时利率市场化迫使银行存款贷款的定价上展开竞争

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定