Earlier this year carbon dioxide levels reached 400 parts per million.
今年早些时候,二氧化碳水平达到每百万400单位。
Want concentration of CO2 in atmosphere lowered from 380 to 350 parts per million.
希望将大气中二氧化碳含量由百万分之380降低到百万分之350。
A normal amount of CO in your blood is extremely low — zero to eight parts per million.
血液中CO普通含量相当低——零至百万分之八。
The level of carbon dioxide in the atmosphere is measured in parts per million (PPM).
大气层里二氧化碳含量的测量单位是ppm,即一百万体积的空气中所含二氧化碳的体积数。
To put that in perspective, the current level of CO2 in the atmosphere is 387 parts per million.
总的看来,现在的大气中二氧化碳含量为万分之三点八七。
These levels are comparable to the 500 to 1000 parts per million of water in the Earth's upper mantle.
这一水分含量堪比地球的上层地幔500到1000ppm的水含量。
Global carbon levels are currently at 380 parts per million compared to 280 before the Industrial Revolution.
全球的二氧化碳排放量已达到百万分之380超过了工业时代的百万分之280。
If the Earth reaches 800-1000 parts per million, as the worst-case scenarios predict, it’s really anybody’s guess.
如果二氧化碳的排放量达到百万分之800-1000,正如人们猜测的,那将是最坏的情况。
Hitherto diesel contained up to 500 parts per million (ppm) of sulphur, but the new rules limit sulphur to 15 ppm.
目前,柴油中硫含量为500ppm,但新规定将其限制在15ppm。
23 out of 28 products – 82 percent – contained formaldehyde at levels ranging from 54 to 610 parts per million (ppm).
28件产品中的23件 - 82% -甲醛含量在54至610百万分率(ppm)之间。
This parameter is specified with a maximum and minimum frequency deviation, expressed in percent or parts per million.
此参数指定一个最高和最低频率偏差,以百分比表示或百万分之的。
Figures from a measuring station in northern Norway show that CO2 levels are increasing by 2-3 parts per million every year.
科学家们说,北极的二氧化碳水平正在以前所未有的速率上升。挪威北部一个测量站的数据表明,二氧化碳浓度正以每年百万分之2- 3的速度上升。
The measurement amounts to the neutrinos travelling faster than the speed of light by a fraction of 20 parts per million.
这些测量结果意味着中微子的速度要比光速快五万分之一。
Current methane concentrations in the Arctic average about 1.85 parts per million, the scientists said, the highest in 400,000 years.
目前在北极地区甲烷浓度平均为大约百万分之1.85,科学家们说,这是40万年中的最高水平。
A commonly cited goal is to stabilize GHG concentrations around 450-550 parts per million (PPM), or about twice pre-industrial levels.
一个共同的目标是使温室气体在空气中的浓度稳定在450- 550ppm(注二),或者大约两倍于工业化前的水平。
350’s ultimate goal is to achieve global action to lower the concentration of carbon dioxide in the atmosphere to 350 parts per million.
350的终极目标是要把全球温室气体浓度削减至350ppm二氧化碳当量。
The brightness of its light ball only parts per million, and only in the total solar eclipse or with a special instrument to see the corona.
它的亮度仅为光球的百万分之一,只有在日全食时或用特制的日冕仪才能看见。
All the methods give the same result: the concentration of oxygen is declining everywhere at the same rate, about 20 parts per million (PPM) per year.
所有这些方法都得到了同样的结论:地球上所有地方的含氧量正在以同样的速度(大约每年0.002%)减少。
In 2006, the FDA established a lead limit of 0.1 parts per million (ppm) in candy, based on the level the agency believed to be the lowest achievable.
2006年,FDA对糖果中铅的含量上限设定为百万分之0.1,基于这个标准的基础上这个机构相信这是最低含量。
California requires that products that contain more than 30 parts per million of 1, 4-dioxane carry a warning saying that the contents may cause cancer.
加利福尼亚州要求的产品中含有了超过百万分之30的1,4 -二恶烷是应该有警示说此产品中含有可能会引发癌症的物质。
Our planet has always harbored water. The rubble that coalesced to form Earth contained trace amounts—tens to hundreds of parts per million—of the stuff.
虽然地球上的岩石或多或少都含有一定量的水,但是科学家认为这些水不足以形成今天的海洋,因此他们将目光转向太空,去寻找海洋的起源。
By that time, carbon dioxide levels in the atmosphere will have reached 935 parts per million, meaning the gas comprises nearly 0.1 per cent of the atmosphere.
到那时,大气中二氧化碳水平将达到每百万935单位,这意味着大气中的二氧化碳含量将达到近0.1%。
At 250 parts per million CO2, the shellfish grew vigorously, and at 750 PPM and higher they were crippled, feeble creatures with thin shells and weak connective tissues.
在CO2含量为百万分之250时,甲壳类生物生长得很好,而到了百万分之750或更高时,它们的甲壳变薄、连结物质变弱,成了残破而虚弱的生物。
At 250 parts per million CO2, the shellfish grew vigorously, and at 750 PPM and higher they were crippled, feeble creatures with thin shells and weak connective tissues.
在CO2含量为百万分之250时,甲壳类生物生长得很好,而到了百万分之750或更高时,它们的甲壳变薄、连结物质变弱,成了残破而虚弱的生物。
应用推荐