Should private car owners be taxed for pollution?
私家车主是否应交污染税?
For my point of view, private car owners should be taxed for pollution.
我的观点是,私家车车主应为造成的污染纳税。
Many private car owners living near subway lines in Beijing have now been car-sparing clans.
北京地铁沿线的许多私家车主都加入了“弃车族”行列。
With this tax, the private car owners will be inclined to reduce the use of car to ease their financial burden.
有这种税,私家车车主会倾向少用私家车来减轻他们的经济负担。
This will likely scare private car owners away from the car-hailing business as it significantly shortens their car's lifespan.
这有可能会吓到私家车车主,因为打的产业明显会缩短汽车寿命。
Finally, taxing private car owners will be a great warn of environment pollution and arouse the awareness of environment protection.
最后,对私家车车主征税将是环境污染的一个巨大警告来引起人们的环保意识。
At the same time, more cities practice another measure that has worked on many private car owners — including analyst Gu — in Shanghai.
同时,许多城市的措施也确实在私家车主身上发挥作用,包括上海的顾女士。
In recent years, as environment protection has been brought to public focus to a large extent, taxing private car owners for pollution has also been concerned a lot among people.
近年来,环境保护在很大程度上已经引起了公众关注的焦点,对私家车车主造成的污染也引起了很多人的关注。
2011-03-22 China's Beidou Satellites will be able to provide positioning services to private car owners next year, with a cheaper charge than the current GPS network, according to media reports.
2011年03月22日据媒体报道,明年起,中国的私家车主将可以使用由“北斗”卫星提供的定位服务,而且导航芯片价格要低于现在市场上使用的全球定位系统。
Those private vehicle owners who allow advertising on their cars are called “jia ke zu” in Chinese, meaning putting a shell on one's car in order to get some benefit.
那些愿意在自己车身上为商家做广告的车主被称为“甲客族”,意即“借壳得利”。
Those private vehicle owners who allow advertising on their cars are called “jia ke zu” in Chinese, meaning putting a shell on one's car in order to get some benefit.
那些愿意在自己车身上为商家做广告的车主被称为“甲客族”,意即“借壳得利”。
应用推荐