Pre-earthquake life events obviously correlated to PTSD symptoms.
生活事件与PTSD症状反应总分有显著相关;
Coping with PTSD symptoms and the problems they cause is usually a continuing challenge for survivors of trauma.
对于灾难幸存者而言,应对PTSD症状及其引发的种种问题,通常是一个持续不断的挑战。
Quite a few studies showed that participants' distance from ground zero was directly related to the likelihood of experiencing severe PTSD symptoms.
很多研究表明,很多距离零层有一段距离的受访者更容易经历严重的应激障碍。
Methods: 35 patients (PTSD group) with PTSD caused by Tangshan earthquake and 33 controls were assessed by PTSD symptoms frequency questionnaires and psychosomatic health questionnaires.
方法:35例唐山大地震所致慢性PTSD患者(ptsd组)和33例经历过唐山大地震的非ptsd患者(对照组)接受了PTSD症状频度和心身健康问卷的评定。
The patients who received MDMA showed statistically significant improvement of their PTSD symptoms compared with those who received the same day-long therapy sessions with an inactive placebo.
受mdma之患者较之受相同时整日钝性安慰剂治疗之患者,于统计学之意义显其PTSD症状改善颇大。
A doctor can take better care of a patient's physical health if he or she knows about the patient's PTSD symptoms, and doctors can often refer trauma survivors for more specialized and expert care.
在了解了病人的症状后,医生可以为患者提供更好并且更为专业的精神治疗。
Doctors can't diagnose PTSD until symptoms have persisted for at least a month.
只有症状持续至少一个月医生才能诊断创伤后应激障碍。
Ifthe symptoms described above, under "acute stress disorder", persistbeyond four weeks, the trauma- effect has probably evolved into that ofpost-traumatic stress disorder (PTSD).
如果上述“急性应激障碍”的症状持续时间超过四个星期,那么这种创伤影响很可能已经演变成了“创伤后应激障碍”(PTSD)。
Psychologists consider nightmares as one of the symptoms of PTSD, and studies have shown incredibly high rates of nightmares ranging from 71 to 96 percent among PTSD patients.
心理学家把噩梦看成是PTSD的症状之一,且研究表明在PTSD病人中有极高的噩梦率,从71%到96%。
And while some or all of these symptoms are common after terrible things happen, symptoms have to last for at least a month to qualify as PTSD.
这些症状在糟糕的事情发生后很常见,但必须持续至少一个月才能称作创伤后应激障碍。
Similarly, PTSD patients oftenshow symptoms after years of therapy.
相似的,创伤后压力心理障碍症(PTSD)的患者在治疗几年后常常再次出现症状。
PTSD has often been misunderstood or misdiagnosed, even though the disorder has very specific symptoms.
PTSD常被误解或误诊,即使此种障碍有着非常特定的症状。
In some cases the symptoms of PTSD disappear with time, whereas in others they persist for many years.
在一些病例中,PTSD的症状会随时间消失,但也有一些会持续多年。
Medication can help to control the symptoms of PTSD.
药物治疗可以帮助控制PTSD症状。
CONCLUSION: It is very important to study various psychological responses after trauma and symptoms of PTSD for clinical traumatic patients.
结论:研究创伤后的各种心理反应及创伤后应激障碍的症状对于临床创伤患者具有非常重要的意义。
The symptoms of PTSD include flashbacks of a traumatic event, intense reactions to anything symbolizing or resembling the event, avoidance behaviors, emotional numbing, and irritability.
PTSD的症状包括创伤事件的记忆重现、任何象征或类似创伤事件的事物极度反应、避行为、绪麻木以及易怒。
Results The symptoms of PTSD had significant gender differences, girls scored higher than boys.
结果中学生PTSD症状有显著的性别差异,女生高于男生;
It has been suggested that the symptoms of PTSD are also exhibited by those people who are exposed to prolonged stress, which has been described as Complex Post Traumatic stress Disorder.
PTSD的症状据表明也在那些暴露于长久精神压力下(这一直被称之为复杂创伤后压力紊乱)的人们出现。
They included women who had PTSD, women who had suffered a traumatic event but had not developed psychological symptoms, and women with no major life stressors.
这其中包括患有创伤后应激障碍,即曾遭受过伤害,但没有心理症状的女性,以及生活压力不大的女性。
PTSD usually appears within three months of the trauma, but sometimes the disorder appears later. Symptoms for PTSD fall into three categories.
PTSD一般会在创伤发生的三个月内出现,不过有时障碍会出现的晚一点。PTSD的症状分为下面三种。
In one in 10 Americans, a traumatic event such as combat triggers the symptoms such as intense fear, helplessness, and horror that characterize PTSD.
受到例如战争这些创伤性事件影响的美国人中,有十分之一的会出现紧张、害怕、无助和恐惧这些PTSD的特征性症状。
In one in 10 Americans, a traumatic event such as combat triggers the symptoms such as intense fear, helplessness, and horror that characterize PTSD.
受到例如战争这些创伤性事件影响的美国人中,有十分之一的会出现紧张、害怕、无助和恐惧这些PTSD的特征性症状。
应用推荐