• Quite apart from all the work, he had financial problems.

    除了那么多工作还有财务困难。

    《牛津词典》

  • Quite apart from anything else, obesity will cripple the NHS.

    完全撇开其它事不说,肥胖还会损害英国国家医疗服务体系。

    youdao

  • It's quite apart from wanting to continue to be a novelist.

    成为名小说家不同的。

    youdao

  • Quite apart from all the work, he had such financial problems.

    除了所有这些工作要做以外,还有经济困难的问题。

    youdao

  • And, quite apart from anything else, how are we going to pay our way?

    还有撇开其它事不说,我们准备如何支付开支?

    youdao

  • For the first time, this and that existed, quite apart from each other.

    这个那个一回彼此分开存在

    youdao

  • The hairpin takes drivers' lives even in ordinary time, quite apart from racing.

    发夹平常就夺走驾驶人性命,更何况是赛车。

    youdao

  • Lately there had been big problems facing him, quite apart from tonight's imbroglio.

    最近面临着许多重大问题还不算今天晚上这样混乱

    youdao

  • Quite apart from what had happened earlier, what had I meant by that handful of coppers?

    以前姑且搁起,一大把铜元又是什么意思

    youdao

  • Thus you put much of your energy into efforts that are quite apart from any love relationship.

    因此会将相当大精力投入到那些爱情生活无关的方面。

    youdao

  • Not even the Bush's address can I hear clearly, quite apart from the radiobroadcaster's report.

    布什演讲都能明白,更何况新闻播音员的播报了。

    youdao

  • Quite apart from these direct costs, is the disaster likely to do lasting harm to Japan's economy?

    抛开这些直接损失不说这次大灾难是否可能长期危害日本经济呢?

    youdao

  • Quite apart from any frustration a caller might experience, is this the most efficient use of resources?

    一个访问者所感到高兴的事情,就是资源有效利用

    youdao

  • Quite apart from the fact that he has no qualifications, Mr. Berry is not a suitable person to work here.

    即便不考虑没有资格证书的事实贝里先生不是在这儿工作合适人选

    youdao

  • He must, for example, perceive an egg as a simple single solid shape quite apart from its significance as food.

    鸟蛋,观赏者必须感觉到一个单一实体形态,而完全不靠它的食用意义

    youdao

  • Quite apart from the allegations over its role in Somalia, the WFP is failing to meet its target for donations this year.

    撇开索马里的作为受到的指控不说,WFP不能达到它今年捐赠目标

    youdao

  • But quite apart from the business implications for insurers, the ruling has a broader significance for E. U. equality legislation.

    除了保险业产生潜在的影响判决欧盟法律平等精神意义更为重大。

    youdao

  • Quite apart from the cost to the FDIC's deposit-insurance fund, anything close to that would prove logistically overwhelming for regulators.

    除了FDIC存款保险基金花费之外,对监管者来说,任何与之接近的在逻辑上都将是无法承受的。

    youdao

  • Scientists have shown there may be biochemical reasons - quite apart from the mental trauma of diagnosis - why cancer patients can become depressed.

    科学家发现可能生化原因而非精神创伤导致癌症病人沮丧。

    youdao

  • Quite apart from the direct impact on individuals, counterfeits can cause resistance to medicines for tackling diseases that are leading causes of mortality.

    除了个人直接影响假冒药品造成对治疗作为死亡主要原因的各种疾病药物产生抗药性

    youdao

  • He must, for example, perceive an egg as a simple single solid shape, quite apart from its significance as food, or from the literary idea that it will become a bird.

    观赏者必须感觉到一个单一实体形态而完全不靠它的食用意义变成这样文字概念来感觉。

    youdao

  • He must, for example, perceive an egg as a simple single solid shape, quite apart from its significance as food, or from the literary idea that it will become a bird.

    鸟蛋,观赏者必须感觉到一个单一实体形态而完全不靠它的食用意义会变成鸟这样文学概念来感觉。

    youdao

  • The old town sits quite apart from the new, with no cars, trucks, nor motorbikes, and only the occasional pushbike is led through the old town's stony pedestrian streets.

    古城新城截然分开,这里没有汽车卡车甚至也没有摩托车只是偶尔有自行车行进在这个古镇的石头路上。

    youdao

  • Quite apart from what had happened earlier, what had I meant by that handful of coppers? Was it a reward? Who was I to judge the rickshaw man? I could give myself no answer.

    以前姑且搁起,这大把铜元又是什么意思?奖他么?裁判车夫么?我不能回答自己

    youdao

  • Quite apart from the fact that the laws require the robot to have some form of human-like intelligence, which robots still lack, the laws themselves don't actually work very well.

    不提三定律要求机器人具有人类一样智能要求,现在根本不到其实这些定律本身有些说不通。

    youdao

  • Quite apart from pace, vision and exceptional technical ability, he has demonstrated remarkable versatility, with more than creditable displays both in attacking midfield and wide on the flanks.

    除了速度视野出众技术,穆勒无论是中场担当进攻组织还是在两翼游弋都相当出彩,将自己多才多艺演绎得淋漓尽致

    youdao

  • Quite apart from the desolating effect that a major deflection of the Gulf Stream would have upon regions, nobody has offered any remotely practical suggestion as to how to accomplish its deflection.

    目前为止,还没有人关于实现墨西哥湾改道提出远见卓识建议,更不必这一洋流的重大改道对某些地区可能产生的破坏作用

    youdao

  • I'm used to working in quite a hi-tech sort of industry that's got lots of machinery and everything, but now I'm going to a place that has no machinery as such, apart from a typewriter.

    习惯高科技行业工作那里有很多机械设备,但是现在地方没有机械,只有台打字机。

    youdao

  • I'm used to working in quite a hi-tech sort of industry that's got lots of machinery and everything, but now I'm going to a place that has no machinery as such, apart from a typewriter.

    习惯高科技行业工作那里有很多机械设备,但是现在地方没有机械,只有台打字机。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定