In 2009, the race of Champions will start with a group stage, where each driver in a group will race against each other, and those with the most wins move on to the next stage - the quarter finals.
在2009年,冠军赛将以小组赛展开,每个小组中的车手将彼此对抗,那些获得最多胜利的车手将进入下一轮-四分之一决赛。
Expect the "usual suspects, " including past champions, to be contending for this year's title, said Mitch Seavey, winner of the 2004 race. "Some of the younger guys are going to be a factor."
2004年的大赛冠军米奇•西维表示,争夺今年桂冠的参赛者中,除了往届冠军这类“一般热门赢家人选”外,“一些更年轻的选手正成为一股夺冠力量。”
With the impressive 5:1 win over FC Schalke 04, Werder Bremen forced their way back into the race for one of the all important Champions League qualifying places.
云达不来梅不但以5:1这种令人印象深刻的比分赢得了对沙尔克的比赛,也在欧冠门票的争夺中占得了先机。
To cloud matters further, European champions Barcelona are believed to have entered the race to sign Villa, meaning his future remains the subject of much debate.
为了进一步云事项,欧洲冠军巴塞罗那被认为已经进入了比赛签署别墅,这意味着他未来的问题仍然很多的辩论。
"We have to look at the table and accept it leaves us out of the Champions League," said the Coach after losing out to Fiorentina in the race for fourth.
“我们不得不看看积分榜,并接受不能进入冠军杯的结果”在争夺第四名输给佛罗伦萨之后教练说道。
Carlo Ancelotti was extremely satisfied for the performance of his squad in the last weeks and also spoke about the Champions League race.
安切洛蒂非常满意球队在最近几周的表现,他也谈到了欧洲冠军联赛。
Carlo Ancelotti was extremely satisfied for the performance of his squad in the last weeks and also spoke about the Champions League race.
安切洛蒂非常满意球队在最近几周的表现,他也谈到了欧洲冠军联赛。
应用推荐