Red Rooster may help put Harlem on display but not exclusively for the consumption of tourists.
或许红公鸡有助于展示哈林,但并不完全是为了游客的消费。
Happy New Year, Fiery red rooster a symbol of 2017. greeting card with silhouette golden stroke on dark blue background.
快乐新的一年,火红红公鸡的2017年象征。新年贺卡与公鸡下的深蓝色背景金色脑卒中的红色轮廓。
The point, he added, is that Harlem is the largest and most vital character in the story of Red Rooster, and not the other way around.
关键是,他补充说,在红公鸡的故事中,最大和至关重要的特征就是哈林文化,而不是其他的什么。
A red rooster stands on a rock to raising its head proudly, which is one of the subject matter works with the oldest history in Chinese auspicious pictures.
一只大红公鸡立于大石上作昂首挺胸状,是中国吉祥图案中历史最悠久的作品题材之一。
They appeared on a giant rooster statue, just above some three-toed feet and a blood-red wattle that hangs below a gilded nose and mouth.
它们出现在一座巨大的公鸡雕塑上,下面的脚上有三只脚趾,还有一块红色的肉垂挂在金色的鼻子和嘴巴下面。
With Halo fever gripping the gaming sphere, Rooster Teeth Productions created Web series Red vs. Blue, a comedic spoof on the gaming universe.
在《光环》的持续热烧下,一群玩家组成RoosterTeeth制作公司,利用《光环》的游戏引擎制作出一系列恶搞性质的网络短片,名为“红对蓝”,用戏谑的角度演绎光环世界里的故事。
The year of Rooster is my animal year, I need to buy some red clothes.
鸡年是我本命年,我要买一些大红色的喜气衣服。
At a red carpet roll-out event here Friday for the upcoming 23rd Screen Actors Guild (SAG) Awards ceremony, Hollywood stars expressed their excitement over the Chinese Year of the Rooster.
在本周五的一场红地毯活动(该活动是为即到来的第23届美国演员公会奖颁奖仪式而举办)上,好莱坞众星表达了对鸡年的激动之情。
One day, the centipede to a friend's house to visit, the centipede would like: I have a rooster as if the red crown must be very beautiful, yes, I find borrow cock!
有一天,蜈蚣到一个朋友家里去做客,蜈蚣想:我要是有公鸡那样的大红冠一定很漂亮,对,我找公鸡去借!
One day, the centipede to a friend's house to visit, the centipede would like: I have a rooster as if the red crown must be very beautiful, yes, I find borrow cock!
有一天,蜈蚣到一个朋友家里去做客,蜈蚣想:我要是有公鸡那样的大红冠一定很漂亮,对,我找公鸡去借!
应用推荐