Dr. Craven turned reproachfully to Mrs. Medlock.
克雷文医生转向梅德洛克太太,脸上一副责备的神情。
When he was near her, he said reproachfully: "You really might come with me to-day!"
他走近她,用责备的口气说:“你今天真该跟我一起去!”
Luke's mother stopped smiling and looked reproachfully at him.
卢克的母亲收起了笑容,用责备的眼光看着他。
And he looked at her reproachfully.
他用责备的目光看着她。
尼古拉责备地说。
Reproachfully Besides, that's not why you get into music anyway.
此外,这也不是你做音乐的目的!
I could imagine that my old penholder feels reproachfully towards me.
可以想象,那根老旧的笔架肯定在责怪我。
We murmur alike reproachfully rolling sands and drift, knowing not why.
我们貌似低语却在申斥滚石漂移,不知道累。
The Hindu boy looks at me reproachfully. "You should have told me! " he says.
印度人以责备的目光望着我道,你早该告诉我的!
Sometimes he would add reproachfully: 'And do you still believe in authorities?
有时他会责备地加上:“而你仍然相信权威吗?”
You could have been a bit more helpful when we arrested you , he said to me reproachfully .
他带着责备的口气对我说,“我们抓你的时候,你本可以稍微帮点忙的。”
Wisht! Wish t! 'muttered the young man reproachfully.' I will not hear you speak so to him. Have done. '.
“嘘!嘘!”那年轻人责备地喃喃着,“我不要听你这样对他说话。算了吧。”
"As if I'd worry over that, " said Diana reproachfully. "You know I'd far rather spend the evening with you than go to the reception.
“就好像我担心那些事似的,”戴安娜责备的说,“你知道相比于去参加酒会我更乐意和你一起度过这个晚上。
They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
他们向我开口,打我的脸羞辱我,聚会攻击我。
I stare at the reproachfully blank paper until sights and sounds become dim and confused, and it is only by an effort of will that I can continue at all.
我瞪着那似乎在谴责我的白纸,直到眼前一片模糊,声音也难以辨清,只有靠意志力才能勉强坚持。
Oh, those young bright faces, so full of truth and honor, of pure, good thoughts, of noble longings, how reproachfully they look upon us with their deep, clear eyes!
啊,那些年轻而欢快的面容,是那么地充满真理和荣耀。有着纯洁而善良的思想,有着崇高的渴望,他们用深邃清澈的眼睛看着我们,目光里充满着多少责备!
It was the colour of milk; but the children did not have their father's sense of humour, and they looked at him reproachfully as he poured the medicine into Nana's bowl.
颜色倒是像牛奶;不过孩子们没有爸爸的那种幽默感,他们用责怪的眼光看着他把药倒进娜娜的盆里。 “多好玩啊。”
It was the colour of milk; but the children did not have their father's sense of humour, and they looked at him reproachfully as he poured the medicine into Nana's bowl.
颜色倒是像牛奶;不过孩子们没有爸爸的那种幽默感,他们用责怪的眼光看着他把药倒进娜娜的盆里。 “多好玩啊。”
应用推荐