“新加坡英语”像一种方言。
When I speak Singlish, it just comes out naturally.
当我说‘新’式英语的时候,它自然而然地就说出来了。
Singlish? Like standard English, is just a kind of tool for communication.
和表准的英文一样,只是一种用于交流的工具而已。
But we're trying to promote English so there aren't people who can only speak Singlish.
但是,我们正在努力推广英语,这样人们就不必只说‘新’式英语了。
However, there is an evident accent in Singaporian English, which they call "Singlish";
可新加坡人的英语也带有明显的口音――他们自称为“Singlish”;
We have a dialect of our own, Singlish, which is a blend of Eastern and Western grammatical structures.
我们也有自己的方言,新加坡式英语,是一个结合着东方与西方文法的语言。
Singlish arose in the past century from the mixing of many different language groups within an English school system.
新加坡英语上一世纪兴起,混集了英语学校体系中多种语系。
In some way, I agree with you that Singlish is like a dialect because we tend to mix our spoken English with some other languages.
在某种程度上,我同意你说的新加坡英语像一种方言,因为我们趋向于把我们所说的英语和一些其他语言混合起来。
T: in some way, I agree with you that Singlish is like a dialect because we tend to mix our spoken English with some other languages.
T:在某种程度上,我同意你说的新加坡英语像一种方言,因为我们趋向于把我们所说的英语和一些其他语言混合起来。
Singlish is a jumble of the nation's four official languages -- English, Mandarin, Malay and Tamil -- and vocabulary from several Chinese dialects.
“新”式英语是这个国家四种官方语言——英语、汉语普通话、马来语和泰米尔语的一种混合品,单词来自几种汉语方言。
Some worry, however, that the island's unique patois known as Singlish could be lost, and with it an important cultural glue unifying the multiethnic, multi-religious city-state of 5.1 million people.
有些人担心,当地独特的方言土语,人称“新”式英语的语言会消失。这种语言是重要的文化粘合剂,把这个多种种族、多种宗教信仰的城市国家的五百一十万人民联合起来。
Some worry, however, that the island's unique patois known as Singlish could be lost, and with it an important cultural glue unifying the multiethnic, multi-religious city-state of 5.1 million people.
有些人担心,当地独特的方言土语,人称“新”式英语的语言会消失。这种语言是重要的文化粘合剂,把这个多种种族、多种宗教信仰的城市国家的五百一十万人民联合起来。
应用推荐