Ekman's observation may be relevant to the British expression "keep a stiff upper lip" as a recommendation for handling stress.
埃克曼的观察结果可能与英国人的表达“保持冷静”有关,这是一种应对压力的建议。
于是我咬紧牙关忍了。
He kept a stiff upper lip during the crisis.
在危机中,他一直坚定沉着。
Rolls-Royce, by contrast, kept a stiff upper lip.
与之相对的,劳斯莱斯公司却表现得很淡定。
Throughout the crisis they kept a stiff upper lip.
这次危机的前前后后他们一直沉着应对。
The culture we live in -for example the fabled British stiff upper lip.
我们生活中的文化,例如虚构英国人的坚定沉着!
Children should be taught how to keep a stiff upper lip when necessary.
应该教孩子如何在必要时保持坚定沉著。
Boys are taught to keep a stiff upper lip even during times of adversity.
男孩自幼被教导在困难时候仍然要(绷紧上唇)处变不惊。
I know that things are tough for you now, but try to keep a stiff upper lip.
我知道现在对你来说事态很严峻,但你要顽强不屈。
Although the police officer was scared, he managed to keep a stiff upper lip.
尽管这名警官被吓坏了,他仍咬紧牙关坚持下去。
It tells us that if you keep a stiff upper lip to chase your goal, you will get successful.
它告诉我们如果你坚定不移的追求你的目标,你就会获得成功。
Our stiff upper lip seems to be something that gives us strength as a society when we most need it.
在我们最需要的时候,缄默似乎能给我们带来力量。
Although she was deeply saddened by the death of her son, she had a stiff upper lip at the funeral.
虽然她因丧子而悲恸万分,但是她在葬礼上(绷紧上唇)尽量不露哀伤。
For hundreds of years the French have ridiculed our food, scoffed at our culture and mocked our stiff upper lip.
几百年来,法国人一直在嘲笑英国人,嘲笑他们的饮食、他们的文化、还有他们僵硬的上嘴唇。
During the crisis, he managed to keep a stiff upper lip and focused all his attention on finding a solution.
在危机中,他没有显现出慌张,专心一致找寻解决方案。
Although he was having some trouble with the engine, the pilot kept a stiff upper lip and landed the plane safely.
尽管飞机发动机出了故障,飞行员仍然十分沉着,并使飞机安全地着陆。
Even at her most melodramatic, she can hardly be accused of bewitching a whole generation into misplacing its stiff upper lip.
即便是自责她戏剧性的历程,也很难指控戴安娜是利用她外露的感情让一代人倾倒。
My son was there, in front of everyone, and I was feeling it all but when I saw him I had to keep a stiff upper lip of course.
我的儿子也在那儿,在大家前面,我感觉我快哭出来了,不过当我看到他的时候,我必须坚强一点。
If you think the answer is the easy-going, casual Americans rather than the reserved Brits with a stiff upper lip, then think again.
如果你的答案是更加随和、随性的美国人而不是拘谨、冷淡的英国人,那么你得再考虑考虑了。
When asked what it meant by pollsters, most struggled, then fell back on such banalities as "the stiff upper lip" and "drinking tea".
当民意测验专家们被问及该定义时,通常也是很犹豫,最后只好打出一些陈词滥调如“僵硬的上嘴唇”和“喝茶”等。
Mr hardwick said the new of fices would help to dispel some outdated perceptions of london ? " fog, bowler hats and the stiff upper lip ""
哈德威克先生称,这些新的办事处将有助于人们消除对伦敦某些过时的印象? ? 「迷雾,圆顶礼帽和刻板的面孔」 。
We resolve to get past the stiff upper lip stage and stop pretending we can overcome the loss of Whathisname just by hustling and scrapping.
新一年,我们决心度过那咬紧牙关,然后喊着我们可以每场玩命打球,靠着留下的其他人去熬过失去某人的状况(某人带着他的天赋无情的去了南海岸)。
But Professor Cary Cooper, from the Lancaster University Management School, suggested that losing the stiff upper lip could improve men's physical and mental health.
但是兰开斯特大学管理学院的凯里·库柏教授认为摆脱“喜怒不形于色”可以促进男性的身心健康。
My parents split up when I was two years old and, while I had monthly contact with my dad, my bitter stepmother and my father's old-fashioned stiff upper lip meant we never became close.
我的父母在我两岁的时候就分开了,当我每月去拜访我爸爸的时候,我尖刻的继母和爸爸那老土僵硬的上唇意味着我们从来不曾变得亲近。
The famous British "stiff upper lip" has become a thing of the past, according to a survey on Thursday which found Britons are no longer embarrassed to shed a tear or be affectionate in public.
上周四公布的一项调查称,英国人不苟言笑的著名形象如今已成为过去。调查发现,英国人已不再羞于当众落泪或流露感情。
The famous British " stiff upper lip" has become a thing of the past, according to a survey on Thursday which found Britons are no longer embarrassed to shed a tear or be affectionate in public.
上周四公布的一项调查称,英国人不苟言笑的著名形象如今已成为过去。调查发现,英国人已不再羞于当众落泪或流露感情。
The famous British " stiff upper lip " has become a thing of the past, according to a survey on Thursday which found Britons are no longer embarrassed to shed a tear or be affectionate in public.
上周四公布的一项调查称,英国人不苟言笑的著名形象如今已成为过去。调查发现,英国人已不再羞于当众落泪或流露感情。
The famous British " stiff upper lip " has become a thing of the past, according to a survey on Thursday which found Britons are no longer embarrassed to shed a tear or be affectionate in public.
上周四公布的一项调查称,英国人不苟言笑的著名形象如今已成为过去。调查发现,英国人已不再羞于当众落泪或流露感情。
应用推荐