The arrangement was only intended as a stopgap.
这种安排不过是权宜之计而已。
Gone are the days when work was just a stopgap between leaving school and getting married.
把工作当成毕业和结婚的过渡期的时代已经一去不复返了。
我们打算把它当作是临时的代替物。
Prof. von Ahn says it's just a stopgap;
冯·安说这只是种权宜之计;
He even promised to veto a stopgap measure.
他甚至还放话要否决任何权益之计。
But in my opinion, these stopgap measures, not cure.
但在我看来,这些治标的措施,无法治本。
It's only a stopgap measure, not a long-term solution.
这只是一个暂时的办法,并非长久之计。
This lob is lust a stopgap until I can find something permanent.
这个工作是我找到固定工作前的权宜之计。
Since then Congress has passed, with little fuss, 20 stopgap bills.
自那以来,美国国会有点小题大做地通过了20个临时法案。
Could lead to garbage distributions created as a stopgap to make money.
可能会导致垃圾发行版被制作来当临时替补赚钱。
Even if the bill were approved, it would be no more than a stopgap measure.
即使议案获得批准,它也只不过是个临时措施。
These issues have no place in a stopgap spending bill a few minutes from midnight.
这些问题在午夜前几分钟要达成的一项权宜之计的支出议案中没有什么位置。
And sometimes, stopgap measures to help the economy create long-term problems.
有时候,一些权宜之计会导致经济领域产生长期问题。
Ignoring tests is a temporary stopgap — not a real solution to any problem you have.
忽略测试只是一个权宜之计,不是任何问题的真正解决方案。
Option 1 is that a deal will be done at 11.59 on August 1st, even if it is only a stopgap.
第一,协议会在8月1日11点59分达成,即便它仅是一个应急之策。
Rodrigue Beaubois is a promising talent and Jason Terry a bit of a stopgap at shooting guard.
罗德里格·布巴荷有着惊人的潜力,杰森·特里在得分端上有着权宜之计。
But this stopgap solution for the problem, usually take about one week in order to bear fruit.
但这种治标治本的方法,通常要一周左右才能见效。
If you feel that you may lose the job if you delay, you can take it but think of it as a stopgap job.
如果你感觉拖延会使你失去这份工作,作为权宜之计你可以先接受他。
Then, how should the stopgap be implemented in dealing with the legal relationship of e-contracts?
那么,在电子合同法律关系中,权宜之计该如何施行呢?
It coughed up the ill-fated pink ones and the oversized Chinese pairs, but those failed even as stopgap measures.
阴差阳错的粉色眼睛和那副太大号的中国镜都勉强凑合,但根本连权宜之计都算不上。
When the ECB restarted the programme in August, it made clear it was a stopgap until the EFSF assumed responsibility.
8月欧洲央行重启购买计划时,它明确表示只是个权宜之计,只到欧洲金融稳定基金承担责任时。
Chris: : Don't worry. In an emergency, I'm your man. Whatever the problem is, I can probably find a stopgap solution.
克里斯:别担心。在紧急情况下,我是你一边的。无论问题是什么,我可以找一个临时的解决方案。
These savings are but a short term stopgap, and as the months pass that flexibility cushion we had will slowly erode.
这些节流措施不过是些权宜之计;随着时间的流逝,我们会渐渐失去缓冲保护。
A more fundamental concern is that, even extended to larger companies, credit guarantees will prove no more than a stopgap.
更值得担忧的是,即使扩大到较大型的公司,信贷担保也会被证明不过是个权宜之计。
UNICEF spokeswoman, Veronique Taveau, says her agency has set up so-called child friendly Spaces in the camps as a stopgap measure.
儿童基金会发言人塔沃说,基金会在流离失所者居住的营地里设立了所谓的“儿童天地”,做为一种权宜之计。
The European Central Bank (ECB) regards its recent decision to buy Spanish and Italian bonds as a stopgap until the expanded EFSF is up and running.
在欧洲金融稳定机构(EFSF)借贷范围扩大并运转之前,欧洲中央银行(ecb)将购买西班牙和意大利国债的最近决定视为权宜之计。
The European Central Bank (ECB) regards its recent decision to buy Spanish and Italian bonds as a stopgap until the expanded EFSF is up and running.
在欧洲金融稳定机构(EFSF)借贷范围扩大并运转之前,欧洲中央银行(ecb)将其最近购买西班牙和意大利国债的决定视为权宜之计。
Fifteen years later and in a different economy, "necessity entrepreneurs" using contracted work as a stopgap measure have joined the happily self-employed.
15年后我们处于截然不同的经济环境,出现了“被迫创业者”,他们也会利用合同工作暂时过渡,加入自由职业大军。
Fifteen years later and in a different economy, "necessity entrepreneurs" using contracted work as a stopgap measure have joined the happily self-employed.
15年后我们处于截然不同的经济环境,出现了“被迫创业者”,他们也会利用合同工作暂时过渡,加入自由职业大军。
应用推荐