Strapless with square neckline.
方无领口。
Strapless with straight neckline.
无直领口。
So I tried the purple strapless gown on.
所以我试了试粉色无吊带的礼服。
Strapless with subtle sweetheart neckline.
无爱人与微妙的领口。
Strapless gowns ought to be against the law.
抹胸礼服应该抵抗万有引力定律。
Strapless maxi dress converts to maxi skirt.
露肩马克西礼服转换马克西裙子。
This is no metaphor, here is the strapless watch.
这并不是比喻,没有表带的手表就在这里。
She was wearing a strapless taffeta evening gown.
她穿了件无吊带的塔夫绸晚礼服。
Simple style with strapless and geometric necklines.
无肩带简洁设计搭配几何形领口。
Strapless dresses can be used to go to a ball. It's not special enough.
裹胸式礼服会被用在舞会上,它也没什么特别之处。
Strapless ball gowns and miniskirts were popular – among the women, of course.
露肩的舞会礼服和迷你裙大受欢迎——当然是在女人当中。
Jolie came hair down in a black strapless leather dress, and had Pitt on her arm.
朱莉肩披长发,身穿黑色无肩带皮质礼服,与皮特挽手亮相。
The guys were wearing black tuxes like Keith and the girls were wearing light pink strapless dresses.
小伙子们像基斯一样都穿着的黑色晚礼服,姑娘们则身穿浅红色无肩带礼服。
The strapless style flatters the neck and shoulders, resulting in a very feminine and classic look.
无肩带款式很好的修饰了(穿衣者)的脖颈和肩膀, 显示出穿衣者温柔、典雅的外观。
I tried on several wedding dresses that had this type of inside support to hold up strapless dresses.
自己试穿过几件这类从内部支撑样式地成婚号衣。
Safe Bet: This ruffled strapless Monique Lhullier gown would look gorgeous against Stone's newly blonde hair.
安全预测:这款褶饰边的MoniqueLhullier(莫尼克·鲁里耶)抹胸礼服搭配斯通的金色新发型看上去十分华美。
Now my strapless watch benign again, tells me without threat-that my time is running out, my two minutes are up.
此刻,我的无带之表恢复正常了,它告诉我,没有带着凶兆,我的时间正匆匆流尽-一一我的两分钟完了。
This design is sometimes worn under strapless dresses or tops where traditional straps would be very obviously exposed.
这种设计有时穿在露肩礼服或上装之下,因为传统的肩带会暴露而且非常显眼。
The dress was described by its designer Naeem Khan as a "sterling-silver sequin, abstract floral, nude strapless gown".
礼服设计师NaeemKhan将衣服描述为“银片圆饰抽象花纹裸色抹胸礼服”。
Take a strapless dress or tunic and wear it over a turtle neck for winter or over a tee shirt or thin blouse in warm weather.
冬天,将无肩带连衣裙或罩衫穿在高领衫外面;暖和的天气可以把它穿在T恤或薄短衫外面。
Long, flowing hair is a great match for strapless formal dresses because it brings so much attention to the face and upper body.
飘逸的长头发与无肩带连衣裙是完美搭配。因为它把所有注意力都转移到你的脸和身体上半身。
Alba, with fiancee Cash Warren at her side, was serene in a deep purple strapless gown with purple feathers decorating her bodice.
在未婚夫凯西华伦陪伴下的杰西卡阿尔巴身着深紫色羽毛饰抹胸长礼服,显得宁静端庄。
It was awkward enough as it was without the silver paint and the strapless bra, but whatever. It works. It looks good for the story.
没银粉神马的就够尴尬了,我穿着无带文胸诶,不过不管怎么说效果不错咯,最后看起来很赞。
The white strapless organza and tulle gown is admittedly too bridal for my taste, but there is absolutely no denying how stunning Fan looks.
白色无带纱和薄纱礼服不愧为我的口味太新娘,但绝对不能否认范看起来多么令人惊叹。
Look for a strapless dress that retains an hourglassshape even when it's on the hanger. This ensuresan hourglass shape for your figure, too.
选择沙漏形的礼服,即使是礼服还挂在衣架上,还没穿上身。这样的礼服才能保证你穿上后是沙漏型的迷人身材。 。
And she asserts that a 2007 Christmas party for a sales team featured female escorts "wearing short black skirts, strapless tops and Santa hats".
她也提到,在2007年圣诞晚会上,销售组在护送“穿黑色短裙,露肩上衣,戴圣诞老人帽子的女性回家这一事件中发挥了重要作用。”
Nina Dobriev of The Vampire Diaries, which nabbed three awards of its own, looked ethereal and elegant in strapless dress bedecked with sequins and crystals.
在吸血鬼题材大热的当下,《吸血鬼日记》的女主角也不含糊的拿下三座大奖。 这件以浅色为基调镶嵌亮片和水晶的无肩带短裙让她显得品味非凡,轻盈缥缈。
Nina Dobriev of The Vampire Diaries, which nabbed three awards of its own, looked ethereal and elegant in strapless dress bedecked with sequins and crystals.
在吸血鬼题材大热的当下,《吸血鬼日记》的女主角也不含糊的拿下三座大奖。 这件以浅色为基调镶嵌亮片和水晶的无肩带短裙让她显得品味非凡,轻盈缥缈。
应用推荐