I know as I used to have sweaty palms.
我知道,我曾经有发汗的棕榈树。
Sweaty palms or beads on your forehead will not impress.
手掌有汗,或额头上的汗珠不会给人留下好印象。
It often means red eyes, sweaty palms and a sinking stomach.
它意味着熬红眼睛,十分紧张和精神沮丧。
A racing pulse and sweaty palms are well known as the signs of instant attraction.
心跳加速和掌心出汗是一见钟情的典型表现。
Remember, do not shake hands with sweaty palms, which makes you seem very nervous.
记住,不要握手,手心出汗,使你看起来很紧张。
In this iteration of the tale, Peter Parker is a pedant with sweaty palms and weak posture.
在对故事的重述中,彼得·帕克是一个有着爱出汗的手掌和虚弱姿态的书呆子。
You may get sweaty palms, a nauseous feeling or just a sense of something not being quite right.
你可能会手心出汗,出现厌恶情绪,或只是感觉什么东西不对劲。
Certain candidates hunch over, glance furtively around the room or wring their sweaty palms.
某些求职者会蜷缩身体,茫然地瞟着房间四周,戒是扭劢出汗的手掊。
I used to stress out over tests like you wouldn't believe: sweaty palms, sick stomach, headaches.
你都想不到我以前考试前有多紧张:手心出汗、没有胃口、还头疼。
Tip: to avoid sweaty palms, stop in the restroom prior to the interview and wash and dry your hands.
建议:为了防止出手汗,面试前先到洗手间把手洗净吹干。
Dr Henderson said other symptoms of queue induced stress include a racing heartbeat, sweaty palms and headaches.
亨德森博士说,排队诱发的其他症状包括心跳加快,手心出汗和头疼。
This isn’t standard stage fright, where you get sweaty palms before a speech but each one you do becomes easier.
在演讲之前,你可能手心出汗,这是怯场的表现,但经历过以后,就会变得容易了。
Traditionalists like exams, where a year's progress is tested in a few hours of sweaty palms and aching wrists.
传统人士喜欢考试,在汗流浃背与腰酸背痛的几个小时里测试出一年的进步情况。
Traditionalists like exams, where a year's progress is tested in a few hours of sweaty palms and aching wrists.
传统主义者会选择考试的方式,全年的学习效果可以在几个小时紧张的奋笔疾书后完成测试。
When the markets open on Monday, the best laid plans of mice and men get ripped up in the sweaty palms of traders.
当周一开盘时,他们就算有最好的计划,也会被市场上下洗盘,体无完肤。
Are you tired of getting sweaty palms and butterflies in your stomach in social situations? Use this guide to say sayonara to shyness.
你讨厌了在社交场合总是手心冒汗,心里扑腾扑腾乱跳?按下面的指导去做来克服害羞。
You get sweaty palms, like seeing your old school teacher again because you still have that respect for him and he has that aura.
你会得到热情的握手,就像看到了自己以前的老师,你还是非常尊敬他。
If you shake hands with someone who has sweaty palms, do not immediately wipe your hands on your clothing, handkerchief, or tissue.
如果你与一位满手出汗的人握手,请别急着擦干手,在衣服上,手帕上或纸巾都不行。
If Shanghai is a businessman in a fake designer suit, Xi'an is a used car salesman, all sly smiles, sweaty palms and false handshakes.
如果上海是一个商人穿着假冒名牌西装,那么西安则是一位二手汽车地推销员,有着狡猾的微笑,手心冒汗虚情假意的握手…
If you take responsibility for the audience's understanding of your message, you will soon forget your sweaty palms and knocking knees.
如果你对听众理解你所讲述的信息承担起责任,你不需要多久就会忘记紧张的流汗的手掌和颤抖的双膝。
Dr. Roger Henderson, a stress expert and GP, said other symptoms of queue induced stress include a racing heartbeat, sweaty palms and headaches.
压力专家兼全科医生罗杰·亨德森医生表示,电话排队诱发的其他压力症状包括心跳速度加快、手心出汗和头痛。
Our intuition usually makes itself known to us in a flash, and often has a physical component—a flutter in our stomachs, sweaty palms, or a chill.
我们的直觉通常会让我们通过一瞬间的感知觉察到它,这经常是一种身体的感受-胃部的一阵搅动,手掌出汗,或者是一个寒战。
Physical: People who say they are in love report getting "goosebumps," "a palpating heart," "sweaty palms," "a tingling sensation all over my body."
身体上的反应:恋爱中的人们声称他们有一种起鸡皮疙瘩的感觉,心灵接触的感觉,手掌心出汗的感觉,和周身麻刺刺的感觉。
The Titlis Cliff Walk in Switzerland hangs 9842 ft above sea level and offers mountainous views - and sweaty palms - for those willing to travel across it.
瑞士佛崖海拔9842英尺,可以欣赏山上的景色,每个穿越这个悬崖的人都会手心出汗。
Love can also exert the same stress on your body as deep fear. You see the same physiological responses-pupil dilation, sweaty palms, and increased heart rate.
爱情会让你体验到一种与深度恐惧一样的压迫感。你会产生与恐惧一样的生理学反应——瞳孔放大、手掌出汗、心跳加速。
The historic day began at 2:07 p.m. outside the city's Ferry Building, where the duo endured the discomfort of sweaty palms, arm cramps and, of course, bathroom breaks.
这项创纪录的活动于当天下午两点零七分在当地的轮渡大楼外开始。其间,两人忍受了手掌出汗、手臂抽筋以及同去厕所等种种痛苦。
Researchers at the University of Manchester, in northwest England, said on Thursday that the biggest problems were sweaty palms, limp wrists, gripping too hard and lack of eye contact.
在英格兰西北部的大学调查研究人员曼彻斯特说,在星期四最大的问题就是出汗的手腕、手掌,紧握和没有直视对方眼睛。
Researchers at the University of Manchester, in northwest England, said on Thursday that the biggest problems were sweaty palms, limp wrists, gripping too hard and lack of eye contact.
在英格兰西北部的大学调查研究人员曼彻斯特说,在星期四最大的问题就是出汗的手腕、手掌,紧握和没有直视对方眼睛。
应用推荐