The semantic representation of bilingual mental lexicon is becoming an important area of inquiry.
双语者心理词汇的语义表征正逐渐成为研究的重要领域。
The results of this study support the interdependence model of bilingual mental lexicon.
本实验结果支持双语者心理词汇语义表征的“共同存贮”模型。
The study of bilingual mental lexicon has now been a major concern in second language acquisition and psycholinguistic research.
双语心理词汇近年来引起了心理语言学家和二语习得研究者的关注。
The paper mainly explores the lexical representations in bilingual mental lexicon based on the current studies with reference to second language vocabulary acquisition.
主要根据第二语言词汇习得的研究成果,提出了英汉双语心理词典表征结构的新模式。
A bilingual Stroop task was used to examine if L2 acquisition age has influences on the mental lexicon representation of Chinese-English bilinguals with different degrees of L2 proficiency.
本文旨在研究二语习得年龄对于不同水平的中英文双语者的心理词典表征的影响。
The study of bilingual mental lexicon has now been a major concern in second language acquisition and psycholinguistic research.
心理语言学界就二语心理词汇的性质一直有争议,主要有语音说、语义说和句法说三种观点。
The paper studies the storage units of English words in English-Chinese bilingual mental lexicon based on the data obtained from a psycholinguistic experiment.
本文通过心理语言学实验研究了英语单词在英汉双语心理词典中的存储单位。
The paper studies the storage units of English words in English-Chinese bilingual mental lexicon based on the data obtained from a psycholinguistic experiment.
本文通过心理语言学实验研究了英语单词在英汉双语心理词典中的存储单位。
应用推荐