• Never mind that winning an eBay bid is a binding contract and now the guy has little chance of selling the tickets.

    虽然赢得易趣出价约束力合同但是现在家伙卖出门票可能性几乎不存在了

    youdao

  • The agreement reached between the husband and wife on the property acquired during the period in which they are under contract of marriage and on the prenuptial property is binding on both parties.

    夫妻婚姻关系存续期间所得财产以及婚前财产的约定双方具有约束力。

    youdao

  • Upon acceptance, does this offer form the basis of a binding contract?

    一经承诺要约是否构成一份有效力合同呢?

    youdao

  • No person shall be bound to enter into any contract or binding legal commitment and no monies or other form of consideration is to be accepted on the basis of this Preliminary Prospectus.

    没有任何人必须根据先期招股章程签订任何合同法律约束力委托,也不必据此承担任何现金其他形式报酬

    youdao

  • The General Terms and Conditions on the back page constitute part of this Contract and shall be equally binding upon both parties.

    合同反面的“一般交易条款条件双方具有同等约束

    youdao

  • This Contract is made for the benefit of the Parties hereto and their respective lawful successors and assignees and is legally binding on them.

    合同受益人为本合同双方以及该方合法的继受者受让人对其有法律拘束力。

    youdao

  • The Schedules a nd Annexes hereto are made an integral part of this Contract a nd are equally binding with the main body of the Contract.

    本合同附录以及附件为合同不可分割的部分并且与本合同正文的条款具有同等效力

    youdao

  • On the contrary the contract still has binding force to the principal and the third party under the Article 402 contract Law although the contract is not on the honour of the principal.

    但《合同法》第402条承认即使以被代理人名义,仍然可以发生代理后果,合同直接约束被代理人第三

    youdao

  • The whole of the contract must be beneficial before it can be regarded as binding on the minor.

    未成年约束力合同必须是整个合同都对未成年人有利

    youdao

  • To determine the nature and extent of the obligations in question, the Contract shall be deemed to remain in force and be binding upon the parties thereto.

    为了确定任何此类义务性质范围合同认为对合同双方仍然有效。

    youdao

  • The legally binding version of this Contract shall be the duly executed English version which shall be exclusively used for the construction of this Contract.

    这个合同法律约束力版本完全使用这个合同的建筑适当地被执行英语版本。

    youdao

  • Our offer will be accepted, with the payment of the amount, and becomes a binding contract between you and ODM srl, is irrevocable an legally binding for one year.

    我们建议接受,支付金额成为具有法律约束力合同关系ODM有限公司,不可撤销项具有法律约束力一年。

    youdao

  • The Chinese translation of this contract will faithfully represent the spirit of the English version and shall be binding oin both parties.

    合同中文版本如实地代表英文版本实质精神对合同双方约束力

    youdao

  • The whole of the contract must be beneficial before it can be regarded as binding on minor.

    未成年约束力合同必须是整个合同都对未成年人有利

    youdao

  • Amendments modifying or extending the Contract shall be binding upon both parties only if in writing and signed by a duly authorized officer or representative of each party.

    合同所作的修改扩充只有采取书面形式双方正式授权的主管人员代表签署后,方能双方有约束力

    youdao

  • The validity of contract means "the legal effect" or "the legal binding force" of a contract between contracting parties.

    合同效力是指合同在合同当事人之间产生法律效力,或者说是法律拘束力

    youdao

  • If the Contract does not include a schedule of payments, the Contractor shall submit non-binding estimates of the payments which he expects to become due during each quarterly period.

    如果合同没有支付,则每个季度承包商应就到期应得款额雇主提交一份不具约束力估价单

    youdao

  • An invalid Labour contract shall have no legal binding force from the very beginning of its conclusion.

    确认劳动合同部分无效的,如果影响其余部分的效力,其余部分仍然有效。

    youdao

  • The word "shall" is used in the attached terms only as an example of how a contract might read, and it does not mean that the attached terms are or ever will be legally binding.

    条款应该一词合同 读之惯例,并不意味随附之条款具有将要具有法律约束力。

    youdao

  • This Contract shall be binding upon the lawful successor or the legitimate assigns of either of parties hereto.

    合同双方当事人的合法继承人受让人约束力

    youdao

  • The third chapter discusses the legal consequences of the dissolving of the contract, stipulates that the dissolving shall be integrated and binding the prior contracting activities;

    第三章则合同解除法律后果的探讨,提出合同解除一体具有溯观点;

    youdao

  • Chapter four discusses the legal binding force of the loyal contract.

    然后再从反面论述不应当否定忠诚契约效力

    youdao

  • Amendents modifying or extending the Contract shall be binding upon both parties only if in writing and signed by a duly authorised officer or representative of each party.

    合同所作的修改扩充只有采取书面形式双方正式授权的主管人员或代表签署后,方能双方有约束力。

    youdao

  • Amendents modifying or extending the Contract shall be binding upon both parties only if in writing and signed by a duly authorised officer or representative of each party.

    合同所作的修改扩充只有采取书面形式双方正式授权的主管人员或代表签署后,方能双方有约束力。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定