The cognizance of the sprouting period of Chinese rhetoric ideology is an unavoidable question in the Chinese Rhetoric study.
中国修辞思想萌芽期的论定是中国修辞学史研究不可回避的重大问题。
Mr. Chen, our respected teacher, is a renowned master in the academic circles of China. That book written by him seems to be the earliest one in the Chinese rhetoric studies.
陈先生乃中国学界泰斗,他的那本书似为汉语修辞学研究的嚆矢。
Chinese rhetoric research is still in the shadow of simplicity and isolation, which prevents us from achieving more achievement on the research.
汉语修辞研究并没有完全走出“简单”和“孤立”的阴影,这使我们的修辞研究没有取得本应取得的更大成绩。
Oxymoron is a common rhetoric means in English literary works. This is to analysis its rhetoric function structure, and to explore the corresponding translation strategies to Chinese.
逆喻是英语文学作品中常见的一种修辞格,本文对其修辞作用及其结构进行了分析,并寻求直译、拆译、增词译等相应的汉译对策。
Effect of Chinese character rhetoric in the riddle.
字谜中汉字修辞的效果。
The Chinese classifier has function of calculation and rhetoric.
汉语量词具有计量和修辞功能。
Wangyi established the first complete rhetoric system with modern scientific tastes in the history of Chinese modern rhetoric.
王易建立了中国现代修辞学史上第一个完整的具有现代科学品位的修辞学体系。
The understanding of Chinese teaching from broad perspective of rhetoric, gives us a new theory-oriented.
从广义修辞的角度理解语文教学,带给我们一个全新的理论导向。
According to the feature, we think that the receptive psychology of Chinese character rhetoric includes receptive psychology, visual perception and so on.
根据汉字修辞生成的特点,我们认为汉字修辞的接受心理包括完形心理、视知觉作用等。
It is completely feasible to construct modern Chinese synonymy rhetoric system according as the division.
按照这种划分来建构现代汉语同义修辞的学科体系,是完全可行的。
The target of Chinese rhetoric history study and Chinese rhetoric review is to promote Chinese rhetoric study and the prosperity of rhetoric.
研究汉语修辞学史,进行汉语修辞学评论,目的是要推动汉语修辞学研究,促进修辞学的繁荣。
This paper discusses the meaning of both English and Chinese abbreviation and analyzes their word formation, rhetoric, translation and tendency of development.
阐述了英汉缩略语的含义,对比分析了它们的构成方式、修辞特点、互译方法,讨论了英汉缩略语的发展趋势。
The pun is one which of rhetoric methods in the English to Chinese two languages USES frequently.
双关语是英汉两种语言中经常用到的修辞手段之一。
This paper, from the rhetoric Angle, approaches the differences and USES of English and Chinese onomatopoeia in poetry and mutual translation.
从修辞学的角度,探讨了英汉拟声词的区别、在诗歌中的运用以及拟声词的英汉互译等问题。
The thinking characteristic of Chinese character rhetoric in the riddle.
字谜中汉字修辞的思维特点。
The aesthetic foundation of Chinese character rhetoric in the riddle.
字谜中汉字修辞的美学基础。
So it is very important to handle the relationship between grammar and rhetoric in foreign Chinese teaching and the relationship between active and passive rhetoric.
因此,如何处理对外汉语教学中语法和修辞的关系、积极和消极修辞的关系是很重要的。
During the studies on Chinese forensic language, the application of forensic rhetoric attracts more and more attention of forensic linguists and legal scholars.
在对于法律汉语的研究中,法律修辞的运用得到越来越多法律语言学家和法律学者的关注。
This paper discusses the meaning of both English and Chinese abbreviation and contrastively analyzes their word formation, rhetoric and translation.
本文阐述了英汉缩略语含义,对比分析了它们常用的构成方式、修辞特点以及互译方法。
The Origin of Rhetoric is a classical work of Chinese rhetoric.
《修辞学发凡》是汉语修辞学的经典著作。
There are quite a few problems in Chinese rhetoric teaching, which is a new course with the goal of improving foreign students' Chinese rhetoric competence.
对外汉语修辞教学以培养留学生汉语修辞能力为目标,是对外汉语教学中的一门新课程,目前存在着诸多问题。
Quotation is a widely used rhetoric in Chinese poems. In its narrow sense, quotation means the direct usage of ancient lines in one's own works.
隐木括是我国诗歌中广泛采用的一种修辞手法,在最狭隘的意义上,就是把前人诗歌中的句子直接搬用到自己的作品中。
The common features of rhetoric in English language and rhetoric in Chinese language are discussed in this paper.
本文论述了英语修辞法同汉语修辞法的共同特点。
Lexical cohesion, cohesion of sentence pattern, cohesion of rhetoric figure and parataxis cohesion are the main cohesive device of Chinese discourse.
词语衔接、句式衔接、辞格衔接和意合式的衔接是汉语篇章中主要的衔接方式。
The application of rhetoric of modern Chinese color words belongs to the concept of word rhetoric.
现代汉语颜色词的运用属词语修辞的范围。
All the rhetoric of Chinese characters has something to do with the use of pictographs, but each rhetorical figure does in different ways.
汉字修辞都要利用汉字的形体;但是,各种汉字修辞的方式利用汉字形体的特点是各不相同的。
Chinglish is a common mistake in English compositions of the Chinese students because it is a result of the influence of the rhetoric mode of Chinese sentences.
汉式英语是中国学生写英语作文时常出现的错误,其原因是受汉语句子修辞模式的影响。
In these commentary interpretations the national style for the rhetoric of the Chinese classical novels has been reflected to a great extent.
在这些评点中充分展现了中国古典小说修辞的民族风格。
The combination of loudness is one of the crucial elements of the phonetic rhetoric in Chinese.
响度组合是汉语语音修辞的要素之一。
There are aspects of agreement and that of differences in the relation between rhetoric and normalization of Chinese language.
本文主要论述修辞与汉语规范化(重点是现代汉语规范化)既有相适应的一面,也有不一致的一面。
应用推荐