You'd be hard-pressed to get a NASA scientist to come out and say that the Kepler space telescope is designed to find aliens.
您可能会急于看到一位美国宇航局科学家站出来说,开普勒太空望远镜是用来寻找外星人的。
The Kepler Space Telescope has discovered several systems that are very different from our own, and have caused scientists to rethink theories of planetary formation.
开普勒望远镜发现了几个系外行星系统和我们的太阳系迥然不同,从而让科学家重新构想行星形成理论。
NASA's Kepler, a mission tasked with scouring a section of the universe in search of Earth-like planets, used its high-powered telescope to take these negative images of space.
美国宇航局的开普勒,以精练的在一个类似地球的行星,寻找宇宙中的第一个使命任务,利用其高功率利用太空望远镜这些负面形象。
A planet orbiting two SUNS - the first confirmed alien world of its kind - has been found by Nasa's Kepler telescope, the US space agency announced.
美国太空总署宣布,一颗环绕两个“太阳”运转的行星被开普勒望远镜发现,这是首次被确定的此种外部星体。
A planet orbiting two SUNS - the first confirmed alien world of its kind - has been found by Nasa's Kepler telescope, the US space agency announced.
美国太空总署宣布,一颗环绕两个“太阳”运转的行星被开普勒望远镜发现,这是首次被确定的此种外部星体。
应用推荐