Mr Jungersen's book has been sold in 14 countries and won the Danish equivalent of the Man Booker prize.
Jungersen的《例外》远销14个国家,并赢得丹麦最高奖项,相当于英国的布克奖(the Man Booker prize)。
A devoted post-modernist, who plays with structure as easily as words, his work has twice been shortlisted for the Man Booker prize.
他是不折不扣的后现代主义者,总能玩弄结构和文字于股掌之间,他的作品两次获得曼布克奖提名。
HOWARD JACOBSON admits that he has been practising his acceptance speech for the Man Booker prize since he published his first novel, in 1983.
霍华德·雅各布森自认自从他的的首部小说1983年问世至今,他就一直在练习布克奖的获奖词。
WINNER of one of last year’s Costa prizes for his novel, “Brooklyn”, twice shortlisted for the Man Booker prize, Colm Tóibín is a writer readers look forward to.
万众期待的作家科尔姆•托宾,两度入围布克奖决选名单,去年凭借他的小说《布鲁克林》摘得了一枚科斯塔小说奖。
On July 10th an international readers' poll voted "Midnight's Children" the best novel ever to win the Man Booker prize, which celebrates its 40th birthday this year.
在7月10号这天,根据全球的读者投票,《午夜之子》被评选为自布克奖设立40年以来的最佳获奖小说。
Of course. The British love literary lists and the fights they provoke, so much so that they divide candidates for the Man Booker Prize into shortlist books and longlist books.
当然,英国人喜欢文学作品名单和他们所引起的争执,以至于他们把布克奖的候选人划分为短单书和长单书。
“House of Meetings” is a singular, unimpeachable triumph, as powerful as J.M. Coetzee's “Disgrace” and the small list of novels that have unanimously carried off[8] the Man Booker prize for fiction.
《见面屋》一书的成功卓尔不群且无懈可击,其强大的感染力一如J.M.Coetzee的《耻辱》以及少数赢得评委一致赞许并捧走布克小说奖的作品。
“The Line of Beauty”, his 2004 Man Booker prize-winner, dealt with the same themes in Thatcherite Britain.
他的2004年“布克奖”获奖作品《美丽曲线》,以撒切尔时代的英国为时代背景探讨了同样的主题。
Note: the Economist's literary editor has been an administrator of the Man Booker International prize since 2005.
注:《经济学人》的文学编辑自2005年起就一直是曼氏布克国际文学奖的管理者之一。
In 2007 Achebe was awarded the inaugural Man Booker International prize.
2007年阿奇比被授予国际布克奖。
Aravind Adiga' s first novel since he won the 2008 Man Booker prize is set in a crumbling five-storey residential tower, Vishram Society, in one such suburb, Vakola.
2008年,阿拉温德·阿迪加获得了英国布克奖。 今次他的首部回归小说力作将场景设在了名叫Vakola郊区的一破败不堪的五层住宅楼。
YESTERDAY Philip Roth won the Man Booker International prize, given for a body of work rather than a single novel, and awarded every two years.
昨天,菲利普·罗斯(Philip Roth)问鼎曼氏布克国际文学奖(the Man Booker International prize),该奖项每两年颁发一次,颁给作者的成批著作而不是单本小说。
Initially the Man group, which took over sponsorship of the Booker, wanted to open the prize to Americans, which provoked some concern.
从布克公司手里接过赞助权的曼氏财团一开始的打算是把该奖项的颁发对象定为美国人,但这惹起一些争议。
THE winner of this year's Man Booker fiction prize is an historical novel with a difference.
今年布克奖评出的是一本风格独异的历史小说《狼厅》(此书将于下周再美国出版)。
She was on the shortlist for the first Man Booker International Prize in 2005.
2005年,她被第一届布克奖提名。
The title sponsor, investment company Man Group, also sponsors the annual Booker Prize.
奖项主办者和投资人曼氏集团同时也是世界文学年度大奖“布克奖”(Booker Prize)的主办者。
Davis has just been awarded the fifth Man Booker International Prize at an award ceremony at the Victoria and Albert Museum in London.
戴维斯刚刚被授予第五布克国际奖颁奖仪式在伦敦的维多利亚和阿尔伯特博物馆。
"The Line of Beauty", his 2004 Man Booker prize-winner, dealt with the same themes in Thatcherite Britain.
他的2004年“布克奖”获奖作品《美丽曲线》,以撒切尔时代的英国为时代背景探讨了同样的主题。
Julian Barnes has won the 2011 Man Booker Prize at fourth time of trying for his novella The Sense of an Ending.
朱利安·巴恩斯凭借其中篇小说《朝花夕拾》,在第四次冲击曼布克文学奖后终于如愿以偿摘得今年桂冠。
Julian Barnes has won the 2011 Man Booker Prize at fourth time of trying for his novella The Sense of an Ending.
朱利安·巴恩斯凭借其中篇小说《朝花夕拾》,在第四次冲击曼布克文学奖后终于如愿以偿摘得今年桂冠。
应用推荐