The port of shipment is Shanghai not Dalian.
装运港是上海,不是大连。
I don't think our goods have left the port of shipment.
我想我们的货应该还没离开装货港吧?
We want the goods to be inspected at the port of shipment.
货物运到后,由目的港所在地的商检局进行复验。
Time as notified by the Buyer, after its arrival at the port of shipment.
如买方所订船只到达装运港后,卖方不能在买方所通知的装船时间内将货物。
Unless expressly agreed upon the port of shipment shall be at the supplier's option.
除了海运港口明确同意供应商选择的日期。
Can you deliver the goods in the end of March if we make Whampoa the port of shipment.
如果我们选择黄埔港,你们能不能在三月底以前交货?
The Ocean freight and transfer charges from the interior points to the port of shipment shall be paid by Buyer.
该项海运费及从内地发货点至装船口岸的中转费均须由买方支付。
The sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of shipment to the port of destination.
卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装运至目的港。
The Seller shall effect shipment duly within the period of shipment at the port of shipment for the port of destination.
卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装运至目的港。
Thee sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of shipment to the port of destination.
卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装运至目的港。 。
Thee sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of shipment to the port of destination.
卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装船至目的港。
Cost, Insurance and Freight "means that the seller delivers when the goods pass the ship's rail in the port of shipment."
“成本、保险费加运费”是指在装运港当货物越过船舷时卖方即完成交货。
The seller shall ship the Contract goods within the time of shipment from the port of shipment to the port of destination.
卖方应在装运期内在装运港装运合同货物运往目的港。
"Cost, Insurance and Freight" (CIF) means that the seller delivers when the goods pass the ship's rail in the port of shipment.
“成本、保险费加运费”是指在装运港当货物越过船舷时卖方即完成交货。
We agree to an inspection at the port of shipment, but demand the goods be inspected by an inspection organization acceptable to us.
我公司同意在装运港检验,但要求货物由一家我公司认可的检验机构来检验。
The Buyer must bear all risks of loss or of damage to the goods from the time they have passed the ship's rail at the port of shipment.
买方必须承担货物在装运港越过船舷之后灭失或损坏的一切风险。
The certificate of quality issued by China Commodity Inspection Bureau at the port of shipment shall be final and binding upon both parties.
在装运港由中国商检局签发的品质检验证书应作为最后依据,此依据对双方具有约束力。
The Sellers shall ship the goods within the shipment time from the port of shipment to the destination Transshipment is allowed. Partial shipment is not allowed.
卖方应于交货期内将合同货物从装货港运到目的港,不允许分批,允许转运。
The Sellers shall ship the goods within the shipment time from the port of shipment to the destination. Transshipment is allowed. Partial shipment is not allowed.
运输:卖方应于交货期内将合同货物从装货港运到目的港,不许分批,允许转运。
Thee Sellers shall ship the goods within the shipment time from the port of shipment to the destination. Transshipment is allowed. Partial shipment is not allowed.
运输:卖方应于交货期内将合同货物从装货港运到目的港,不许分批,允许转运。 。
However, the seller shall still undertake to load the cargo immediately upon the arrival of the carrying vessel at the port of shipment at his own risk and expenses.
但卖方仍应在装载货船到达装运口岸后立即将货物装船,并负担费用和风险。
The seller must, subject to the provisions of B5, bear all risks of loss of or damage to the goods until such time as they have passed the ship's rail at the port of shipment.
除B5规定者外,卖方必须承担货物灭失或损坏的一切风险,直至货物在装运港越过船舷为止。
Port congestion surcharges, if any, at the time of shipment is for opener’s account。
装运时如产生港口拥挤费,须由开证人承担。
"We are a kind of hinterland-based trans-shipment port because we're based on the Yangtze River Delta," Mr Chen says.
“由于我们地处长江三角洲,因此我们是依托内陆的运输码头,”陈戌源表示。
The shipment is intended for a nuclear reactor the Russians have helped build in the southern Iranian port city of Bushehr.
这批货物是用于帮助俄罗斯在伊朗的布什尔核电站南部港口城市建设的一个核反应堆。
Contract at his own expense for the carriage and insurance of the goods from the named port of shipment.
自付费用订立从指定的装运港运输货物的合同和保险合同。
Buyer guarantees to provide one safe berth at the Discharging Port upon vessel arrival to accommodate a vessel with Beam and LOA as per permissible limits for draft at least of each shipment quantity.
买方保证在卸货港提供一个安全的泊位使每次装载吨位之货船有足够的长度及水深可以安全靠泊。
Buyer guarantees to provide one safe berth at the Discharging Port upon vessel arrival to accommodate a vessel with Beam and LOA as per permissible limits for draft at least of each shipment quantity.
买方保证在卸货港提供一个安全的泊位使每次装载吨位之货船有足够的长度及水深可以安全靠泊。
应用推荐