Small businesses are well situated to benefit from the single market.
小企业所处的形势有利于从单一市场中受益。
濒临危险的是单一市场。
Would the single market survive?
单一的市场是否能存活?
The single market remains half-built.
统一市场的建设仍未完成。
The single market is perhaps the EU's biggest achievement.
单一市场也许是欧盟最大的成就。
Even so, the single market is clearly not living up to its name.
即使这样,也可以很明显地看出,单一市场并没有名副其实。
Has Germany dealt such a blow to the sanctity of the single market?
德国会对单一市场实施这样的打击吗?
This means, above all, safeguarding the single market and its competition rules.
这意味着,首先,捍卫统一市场和竞争规则。
There is even talk of deepening the single market in services, a huge boon for Britain.
甚至有人提及在服务领域深化单一市场,这将极大地促进英国的繁荣。
The commission says that this will lighten compliance costs and boost the single market.
该委员会说这将减轻税务遵从成本,推进单一市场。
It is also a step towards the single market that ASEAN is supposed to turn into by 2015.
东盟期望2015年前变为单一市场,该方式也是迈向此目标的一步。
Economists reckon that the single market has increased growth, albeit by less than promised.
经济学家们猜测,单一市场已经提高了经济增长,尽管比承诺的幅度要小。
Today that dream has not vanished altogether, but the single market is under threat once more.
今天,这一梦想尚未完全消失,但统一市场却再一次处于威胁之中。
A rider to the act sketched out an ambition to complement the single market with a single currency.
该法案的附文草拟了成立一个单一货币来补充单一市场的目标。
The second school of thought thinks even low-cost membership of the single market is a bad deal.
另一派认为,即使获得统一市场成员资格的成本不高,这也不是一个划算的买卖。
But the truth is that the EU's eastward enlargement brought globalisation inside the borders of the single market.
然而,欧盟在东进扩大版图的时候实际上已经在单一市场内部实施了全球化。
A poll of 1,000 British bosses found that 54% thought the cost of red tape outweighed the benefits of the single market.
一项针对1000名英国老板的民调显示,54%的人认为繁琐手续的花销超过了单一市场的获利。
Along with this comes a second task: to preserve the single market, by far the EU's greatest achievement of recent years.
而与这此相关的第二个内部任务则是保住本地区的单一市场——近年来欧盟所取得的最大成功也正在于此。
A poll of 1, 000 British bosses found that 54% thought the cost of red tape outweighed the benefits of the single market.
一项针对1000名英国老板的民调显示,54%的人认为繁琐手续的花销超过了单一市场的获利。
European policymakers would be hellbent to conserve the single market rather than immolate it in the bonfire of the euros.
欧洲的政策制定者们可能力图维持单一市场而不是把它牺牲给火烧眉毛的欧元。
The collapse of the single market, which has done more than anything else to knit Europe together, would threaten the EU itself.
对于欧洲团结至关重要的共同市场一朝崩溃,欧盟本身也将岌岌可危。
On October 27th Mr Barnier unveiled 50 proposals to relaunch the single market, including the promotion of Internet commerce.
10月27日,巴尔·尼埃宣布了重新启动单一市场的50项提案,其中包括促进互联网商务。
Under a scenario where the UK is able to fudge some sort of access to the single market, London could carry on almost as before.
在英国能够创造出进入欧盟单一市场的某种路径的情况下,伦敦可以保持几乎和以前一样的状态。
The euro makes it easy to compare prices across 16 countries, and the single market allows goods to move freely within the European Union.
欧元的使用方便了人们在欧盟16国里轻松地比较商品价格,单一的市场为商品在欧盟区自由流动提供了便利。
The euro makes it easy to compare prices across 16 countries, and the single market allows goods to move freely within the European Union.
欧元的使用方便了人们在欧盟16国里轻松地比较商品价格,单一的市场为商品在欧盟区自由流动提供了便利。
应用推荐