The Volcker rule could make things even worse.
而沃尔克规则会使事情变得更糟。
Not everyone thinks the Volcker rule will be bad news, however.
但不是所有人都觉得沃尔克规则是一个坏消息。
The Volcker Rule is aimed at the commercial Banks, not the broker dealers.
沃尔克法则瞄准的是商业银行,而不是经纪交易商。
Discussion of the Volcker Rule couldn't have come at a worse time for the banks.
沃尔克法则的审议对银行业来说来得很不是时候。
The first of four articles on the implications of the Volcker rule examines reactions on Wall Street
四篇关于沃尔克法案潜在意义的文章之一:华尔街的反应
As the Economist went to press, it looked likely that a diluted version of the Volcker rule would pass.
就像本杂志报道的,国会可能最终通过的是一个淡化版的沃尔克规则。
The imminent imposition of the Volcker rule restricting proprietary trading threatens a big profit engine.
即将征用的沃尔克法则限制银行自营行为,威胁着其一大利润增长点。
One key provision is the separation of investment banking from commercial banking, known as the Volcker rule.
其中一个关键条款是沃尔克规定,旨在投资银行和商业银行的分离。
So it should surprise no one that Brad Hintz thinks the Volcker Rule could be the death of all things cherished on Wall Street.
因此,布拉德•欣茨痛恨沃尔克规则,认为它将葬送华尔街所珍视的一切,他的反应倒也不算出乎意料。
While the specifics of the Volcker Rule are still being debated, the long-term impact on the firms' bottom line could be quite damaging.
尽管沃尔克法则的细节仍在讨论中,但这项法规对两家公司净利润的长期影响可能是破坏性的。
Known as the Volcker rule, the proposal faces stiff resistance in Congress, where a separate overhaul of financial regulation is being considered.
这一套命名为沃克尔规则的提案,将在国会面临巨大的阻扰,因为另一套大规模的金融监管方案正在被国会审议。
The Volcker rule on the table in the us, which would split proprietary trading from trading for customers, is a step towards rebuilding some barriers.
美国正在讨论的沃克尔规则(Volcker rule)将把自营交易和代客交易分开,向着重建部分篱障迈出了一步。
We'll enact what's called the Volcker Rule to make sure Banks protected by a safety net like the FDIC can't engage in risky trades for their own profit.
我们将制定所谓的“沃尔克法则”来确保银行受到联邦储蓄保险公司等安全网的保护,不能让他们为了自己的利益参与风险交易。
Banks will almost certainly face some version of the Volcker rule, banning them from proprietary trading and owning hedge funds and private-equity firms.
由于禁止银行进行自营交易、持有对冲基金以及私募基金,银行几乎必然要设法应对伏克尔法则的部分条款。
The Volcker rule may cost JPMorgan as much as $1.4 billion in annual profit, analysts at Barclays Capital led by Jason Goldberg estimated in a June 28 research report.
在一份6月28日的研究报告中,巴克莱资产的分析员预测,沃尔克规则可能会使摩根大通年利润减少14亿美元。
There are others who think Hintz is merely sounding an alarm—that the Volcker Rule will prevent so-called "flow trading"—that has no business being sounded at all.
有些人则认为,欣茨只不过是在大敲警钟——沃尔克规则将禁止所谓的“流交易”(flow trading)——而这根本就是危言耸听。
Under the Volcker rule, Banks will have two years to wind down proprietary trading after regulators write detailed rules on what constitutes proprietary trading, possibly this year.
在沃尔克原则中,自监管机构起草自营业务构成细则后(可能是今年),银行将有两年时间剥离其自营业务。
But a strong Volcker Rule just might take the cake away.
但强硬的沃尔克法则却会让这个美梦落空。
Banking regulators in America released a consultation document ahead of the implementation of the "Volcker rule" next year.
美国银行业监管者将协商文件放在明年“沃尔克规则”的执行之前。
New regulations are set to roll out in the coming months that threaten to kill off a large chunk of their profits -- most notably, the controversial Volcker Rule.
未来几个月将出台的新法规很可能会砍掉它们大块的利润——特别是争议不断的沃尔克法则(Volcker Rule)。
Adding to the pressure on the industry's trading culture is America's Volcker rule, which restricts Banks' "proprietary" trading, or punting with their own capital in markets.
美国的“沃尔克法则”限制银行的自营交易(即用银行自己的资本在市场上下注),这对投行业的交易文化进一步施加了压力。
A strong Volcker Rule would clearly be unacceptable to both Banks given how important the broker dealer operations are to their bottom lines.
鉴于经纪交易业务对这两家银行净利润的重要程度,它们显然无法接受强硬的沃尔克法则。
The first draft of the proposed Volcker Rule was released to the public on Tuesday.
沃尔克法则首份草案周二向公众发布。
Under the so-called "Volcker rule", riskier proprietary trading operations would be separated from more traditional banking.
根据所谓的“沃尔克规则”,风险较高的自营业务将与传统银行业务分离。
Under the so-called "Volcker rule", riskier proprietary trading operations would be separated from more traditional banking.
根据所谓的“沃尔克规则”,风险较高的自营业务将与传统银行业务分离。
应用推荐