The storm's violent waves would have caused separate pieces floating even briefly on the surface to drift apart.
风暴猛烈的海浪会使漂浮在海面上的碎片漂流分离。
Everyone is going to drift apart. but I don't know where I belong...
大家即将各奔东西,而我依然不知道自己归于何处。
But what caused us to drift apart was that he didn't care about me at all.
但让我们不再是朋友的原因是他压根儿不在乎我。
He and I used to be best friends, but after we graduated from college we began to drift apart.
我们之前是最好的朋友,但毕业后就慢慢疏远了。
There will come a time, too, when even your very best friends also get married and you slowly begin to drift apart.
这个时刻也会来临——你最好的朋友也结婚了,你也慢慢地被疏远。
He also wanted his wife and her friend to drift apart so that he never had to sit through another dinner party with the friend and her husband.
他也希望她的妻子能和那位女朋友疏远开,这样他就不用在下一次晚宴上与那位朋友夫妇俩坐在一起了。
If we allow these models to drift apart, then software quickly becomes legacy and at some point people just give up and decide to rewrite it from scratch.
如果我们让这些模式慢慢分开,那么软件很快就会变为古董,到了某一时刻,很多人就会放弃更改而决定重写。
It's normal for friendships to change. Often two friends just drift apart.
友谊会改变是很正常的事,往往两个朋友会渐行渐远。
I have a great husband and a great relationship but that's not to say we don't slowly drift apart, lose touch and "wake up" a few days later thinking "whoa where have you been?"
我有个不错的丈夫,我们过着很美满的生活。但我们还是难免出现相互疏远的时候,而在几天后又突然意识到:你那两天是怎么了?
Two people come together for a purpose, but drift apart due to their egos.
两个人走到一起的目的,但由于他们自我而疏远。
When we are ANGRY, our hearts drift apart. To mask the DISTANCE we felt, we instinctively SHOUT instead of speak so the other party can hear us.
最后教授解释说:“当两个人在生气的时候,心的距离是很远的,而为了掩盖当中的距离使对方能够听见,于是必须用喊得。”
They said no matter how far we drift apart or who else we become friends with after college, we will always incline to recall each other first whenever we think of college.
艾莉莎和卡伦对我说:“不管以后我们各奔东西相距多远,也不管毕业以后我们交上任何别的朋友,只要我们想起大学生活,我们首先就会想起彼此。”
The Master said, "By nature, people are close to one another; through practice, they drift far apart."
孔子说,“人的禀性本来是很相近的,由于环境习俗的熏陶,便相异远离了。”
The Master said, "By nature, people are close to one another; through practice, they drift far apart."
孔子说,“人的禀性本来是很相近的,由于环境习俗的熏陶,便相异远离了。”
应用推荐