Hawking was born in Oxford, England, on January 8, 19. During his life, he married twice, and had three children.
19年1月8日,霍金出生于英国牛津。在他的一生中,他结过两次婚,有三个孩子。
And because I happened to be visiting during dineLA restaurant week (twice annually, in October and January), my fanciest meal of the week set me back $22 plus tax and tip.
由于我恰好赶上了洛杉矶餐厅美食周(一年两次,分别在十月份和一月份),我这星期的美食盛宴算上税和小费,才花去了我22美元。
The associations may hold examinations twice a year in the months of March andSeptember. The exact dates shall be determined by FIFA in January and June ofeach year.
协会每年分别在三月和九月举办两次考试,而具体日期由国际足联在每年一月和六月决定。
Figures released on February 15th showed that Britain's inflation rate reached 4% in January, twice the bank's official 2% target.
2月15日放出的图表显示英国的通胀率在一月达到了4%,而央行制定的官方目标是2%,其数值是官方目标的两倍。
His firm served 4 billion mobile ads in January this year; by August it was dishing up twice that number.
他的公司今年一月发放40亿份手机广告,到了八月发放量在该基础上翻了一倍。
One of the leaders of this nascent market, Pangea3, whose offices in Delhi and Mumbai take on work from clients worldwide, expects to earn twice as much revenue this month as in January 2009.
这个新兴市场的领头羊---办公地点位于新德里和孟买的Pangea3公司,就为全球的客户提供法律外包服务。该公司本月的营业收入预计是09年2月的两倍。
New loans in January were twice as big as a year earlier-even though the Banks were closed during the holiday.
1月份新发放的贷款量是去年同期的两倍—尽管春节期间各家银行都停止营业。
I was born twice: first, as a baby girl, on a remarkably smogless Detroit day in January of 1960; and then again, as a teenage boy, in an emergency room near Petoskey, Michigan, in August of 1974.
7我曾两次降生于世:第一次,一名女婴,在底特律的一个无烟日;第二次,一名少年,在密歇根托斯基的一件急诊室里,那是在1974年的八月。
This program is held twice a year, every year, in January and July.
这个项目一年举办两次,在每年的1月和7月。
Master class: this class is to set up twice a year: January, February, winter summer school in June and July.
大师班:本班每年兴办两次:冬天班一月、二月,暑期班六月、七月。
January and February are the grimmest months in England, because the weather is either very cold, or else not too cold but wet and windy, and the nights are twice as long as the days;
对英国来说一月和二月是最讨厌的月,因为天气很冷,或者不太冷但是潮湿跟刮大风,而且夜比白天长两倍;
January and February are the grimmest months in England, because the weather is either very cold, or else not too cold but wet and windy, and the nights are twice as long as the days;
对英国来说一月和二月是最讨厌的月,因为天气很冷,或者不太冷但是潮湿跟刮大风,而且夜比白天长两倍;
应用推荐