By using many case studies, it also inspires reflections that lead people, under the guidance of honesty and trust, to find the right way to produce economic benefits.
而且能通过许多实例,启发人们的思考,引导人们在诚信原则的指导下,找到经济利益的合适的实现方法。
Married with children can, But in the right under the guidance of 'maternal and child block', this method is not 100% will not be transmitted to the next generation.
婚后可以怀孩子,但要在正确的指导下进行‘母婴阻断’,这个方法也不是100%的不会传染到下一代。
Article 22 the enterprise shall, under the guidance of State plans, have the right to arrange on its own the production of products needed by society or the provision of services for society.
第二十二条在国家计划指导下,企业有权自行安排生产社会需要的产品或者为社会提供服务。
Timely expert advice to the AIDS-related knowledge, under the guidance of their right to live and seek medical attention.
及时向艾滋病专家咨询有关知识,在他们的指导下正确地生活和求医。
Timely expert advice to the AIDS-related knowledge, under the guidance of their right to live and seek medical attention.
及时向艾滋病专家咨询有关知识,在他们的指导下正确地生活和求医。
应用推荐