Now you may go, but only upon condition that when you come back you will each bring me something I want.
现在你们可以回去,条件是你们回来时每个人都带着我想要的东西。
Let's take a look at another example that shows an underwriting filtering condition to accept or reject an application based upon a driver's history.
让我们看一下另一个示例,此示例说明了一个基于驾驶员的驾驶记录来接受或拒绝保单申请的承保筛选条件。
Alarming reports about the condition of the humanities reached epic proportions during the so-called Culture Wars, and now after a relatively quiet few years, it appears that a new wave is upon us.
在所谓的文化战争期间,对于人文环境现状的警示报告曾经达到了一个创纪录的比例。几年后的现在,看来一轮新的浪潮正在席卷而来。
In the very face of this colossal imposition, arbitrarily imposed upon the masses, is it any wonder that we find the world in its present catastrophic condition?
面对这个庞大的重压,这个被强加于大众的观念,我们发现世界现在正处于灾难的境地,还有什么好奇怪的吗?
But these hopes are set upon the young, only on the condition that, instead of remaining as they are, they undertake the stern labor of mind.
但这些期待和希望建立在以下基础上:青年人不能停滞和自满,而应该担负起精神上严肃而艰苦的工作。
The change in market price or other economic condition that occurs upon the mere knowledge of something later that will cause the change.
指仅仅由于得知某种会造成变化的事件以后而引起的市场价格或其他经济条件发生变化的效应。
If I approach near to people a hot terror seizes upon me, and I fear being exposed to the danger that my condition might be noticed.
假如我稍一接近他人,一股强烈的畏惧感就会涌上心头;我害怕我的状况被人发现。
Also, the effect of uncertainty upon the investment decision is further discussed so that the authors hold that this mainly depends on asset price equilibrium condition.
探讨了不确定性对投资决策的影响,笔者认为这取决于资产价格均衡关系式。
Some theorists have argued that alienation is a fundamental condition of existence in postindustrial Western societies that are based upon FRAGMENTATION and the duation of the "real" by SIMULATION.
某些理论家认为,西方后工业时代是以“片断性”以及由“仿真”导致的真实世界贬值为基础的,而异化正是这个时代基本的生存状态。
He that considers how little he dwells upon the condition of others, will learn how little the attention of others is attracted by himself. (No. 159)
那些考虑过自己不需要依赖他人的人,一定知道他自己也很少被其他人所关注。
Guarantor hereby covenants that it will continue to keep itself informed of Sellers financial condition and of all other circumstances, which bear upon the risk of nonpayment.
担保人据此保证,它将继续使自己知晓关乎债务履行风险的卖方财务状况及所有其他情形。
The "butterfly effect", however, seems to fit our scenario better as it insists that the effect amplifies the condition upon each iteration15.
而“蝴蝶效应”似乎更适合上面的情景,因为它坚持认为,微小干扰的每一次重复都会扩大其产生的影响。
The dependence of jet speed upon pressure and that of wavelength of surface wave upon vibration condition was studied through rapid solidification.
并以此为基础研究在层流射流条件下 ,金属熔体受一定激振频率后产生的表面波波长和激振频率的关系。
Your handler implementation that listens to the raw event must act upon the condition that you use to differentiate the lists, and deliver the event only to the appropriate list or lists.
侦听原始事件的处理程序实现必须遵照用于区别列表的条件来采取行动,并将事件只传送到适当的一个或多个列表。
Traces of its earlier condition are to be found in the old oak copses and irregular belts of timber that yet survive upon its slopes, and the hollow-trunked trees that shade so many of its pastures.
从山坡上残存下来的古老的橡树林和参差不齐的林带上,从为牧场遮荫的许多空心树上,都能找到当年情形的痕迹。
Traces of its earlier condition are to be found in the old oak copses and irregular belts of timber that yet survive upon its slopes, and the hollow-trunked trees that shade so many of its pastures.
从山坡上残存下来的古老的橡树林和参差不齐的林带上,从为牧场遮荫的许多空心树上,都能找到当年情形的痕迹。
应用推荐