In recent years, the accident rate and the payment swindling of the motor vehicle insurance climb unceasingly.
近几年,车险事故率、骗赔案件不断攀升,许多保险公司试图通过拒保、大幅提升费率来化解风险。
If the inspection is expired, it is required to provide motor vehicle safety inspection certificate and compulsory Motor Vehicle Traffic Accident insurance certificate (original proof);
属于超过检验有效期的机动车,还应提交机动车安全技术检验合格证明和交通事故责任强制保险凭证。
Lessor shall investigate and settle any traffic accident insurance claim, or any insurance claims arising from lessee's use of vehicle leased from the lessor.
所有交通事故险索赔事项,以及乙方从甲方处租赁的汽车所导致的任何索赔事项应该由甲方负责调查和处理。
The policy of the motor vehicle accident liability compulsory insurance should meet the needs of justice, fairness and openness, express the essential characteristics of the public policy.
“交强险”政策必须满足公正性、公平性、公开性的基准性价值,体现政策公共特性的基本维度。
It is the world-wide common practice to force all the motor vehicle owners to buy the motor vehicle accident liability compulsory insurance and to establish the social assisting fund.
以立法方式强制全体机动车所有者投保“交强险”并建立社会救助基金制度是当今世界的通行做法。
It is the world-wide common practice to force all the motor vehicle owners to buy the motor vehicle accident liability compulsory insurance and to establish the social assisting fund.
以立法方式强制全体机动车所有者投保“交强险”并建立社会救助基金制度是当今世界的通行做法。
应用推荐