Wal-Mart China operates more than 95% of the goods is made in China.
沃尔玛中国公司经营的商品有95%以上是由中国生产的。
'it's no surprise that we came in the beginning with an Americanized concept,' said Wal-Mart China Chief Executive Ed Chan.
现任沃尔玛中国公司首席执行长陈耀昌(Ed Chan)说,沃尔玛最初是带着美国化的观念进入中国的,出现这种情形并不奇怪。
American interest rates would rise as China needed to buy fewer Treasury securities and prices at Wal-Mart would increase.
因为中国只需购买很少的国库证券,美国的利率就会上升;而沃尔玛的价格也会提高。
The French supermarket Carrefour understandsthis, which is why it replicates local marketplaces within its grocery storesand is trouncing Wal-Mart in China.
法国超市家乐福就了解这一点,在超市中复制当地市场的布局,战胜了沃尔玛。
Q: China strengthened regulation over foreign-invested enterprises after Wal-Mart was found to be selling pork falsely labelled as organic.
问:沃尔玛发生销售假冒绿色猪肉事件后,中方加强了对外资企业的监管。
The list of multinationals resisted or repelled by these dynamos includes some of the world's biggest names: eBay and Google in China; Wal-Mart in Mexico; SAP in Brazil.
在被这些“发电机”阻挡或者击败的跨国企业名单里包括了一些世界上最大的公司:在中国是eBay和Google;墨西哥是Wal-Mart;巴西则是SAP。
Wal-Mart has grappled with the perception in China that its prices are not the lowest, among other challenges.
沃尔玛在中国面临的挑战之一就是,消费者认为其商品售价并不是最低的。
This marks the first time Wal-Mart has appointed an agency to handle its e-commerce business in China.
这预示着沃尔玛首次任命一个代理商来处理其在中国的电子商务业务。
Wal-Mart, a US-based hypermarket giant, currently works with Mindshare on media buying and planning in China. Other industry players include Carrefour, Tesco and Metro AG.
美国大型超市巨头沃尔玛目前由传立媒体负责其在中国的媒体采购和策划。沃尔玛其它同行包括家乐福,特易购和麦德龙。
Wal Mart records profits by selling products from China.
沃尔玛主要是靠卖中国制造的商品来获取利润。
If wal - mart takes full control of bounteous, the company that operates trust - mart, it would become the biggest hypermarket chain in China.
如果沃尔玛完全控股好又多公司,那么,它将成为中国最大的超市连锁企业。
Large supermarket chains, such as Wal-Mart and Carrefour in China, have started to introduce reusable bags and give some rewards to customers who refuse to use plastic bags.
中国一些大的连锁超市,如沃尔玛家乐福,已经开始推荐人们使用环保袋,并且有的给予拒绝使用塑料袋的客人们一些奖励。
It entered China in 1996, and opened the first Wal-Mart shopping plaza, and Sam's Club Store in Shenzhen.
沃尔玛于1996年进入中国,在深圳开设了第一家沃尔玛购物广场和山姆会员商店。
Wal mart is jt dropping zone for China products.
沃尔玛简直成了中国产品的空投区。
In the United States, shoppers at Wal-Mart the nation's largest retailer have a wide selection of products mostly produced in China.
在美国,最大的零售商沃尔玛的顾客拥有广泛的商品选择权,其中大部分商品产自中国。
And after declining for several years, the prices of America's imports from China jumped by 5.3% in the year to July, pushing up the prices of goods in Wal-Mart, where many Americans shop.
美国从中国进口商品的价位在连续下降几年后,今年七月份增长了5.3%,这也推高了美国人的“大众平价超市”——沃尔玛的物价。
Despite the global financial crisis, Wal-Mart, the world's largest retailer, has continued to expand in China, one of its fastest growing markets.
尽管正值全球金融危机之际,但世界最大的零售商沃尔玛一直继续在华扩张,中国是该公司增长最快的市场之一。
Shenyang in northeast China is one of the few cities in the world where Tesco, Wal-Mart and Carrefour compete with each other.
中国东北的沈阳是世界上少数几个乐购、沃尔玛和家乐福同城竞争的城市。
Shenyang in northeast China is one of the few cities in the world where Tesco, Wal-Mart and Carrefour compete with each other.
中国东北的沈阳是世界上少数几个乐购、沃尔玛和家乐福同城竞争的城市。
应用推荐