At Bentonville, Arkansas-based Wal-Mart Stores Inc., sales at U.S. locations open at least a year have declined for five consecutive quarters.
总部位于阿肯色州班顿维尔的零售巨头沃尔玛在美营业的分公司至少有一年销售量连续五季度出现滑坡。
A slight improvement in the weak housing market and better-than-expected earnings from Home Depot Inc. and Wal-Mart Stores Inc. also gave investors a reason to buy.
持续疲软的房地产市场略有好转,美国家得宝公司(Home Depot)和沃尔玛连锁超市(Wal - Mart Stores)公布财报收益好于预期,促使投资者买进股票。
Wal-Mart Stores Inc is awarding approximately $2b to its US hourly employees through financial incentives, after it gained market share amid a recession.
沃尔玛因在经济衰退中稳占市场份额,将以奖金激励的形式向其在美国雇佣的钟点工发放约20亿美元奖金。
Most are shipped to the U.S. and sold under private labels by Home Depot Inc., Wal-Mart Stores Inc. and other retailers.
其中大多被运往美国,在家得宝(Home DepotInc .)、沃尔玛连锁公司(Wal - Mart Stores Inc .)等零售商的店铺里作为自营品牌销售。
Wal-Mart Stores Inc.’s U.S. merchandising chief will leave the world’s largest retailer after a plan to remove some products from stores contributed to a decline in sales.
全球最大零售商沃尔玛的美国首席营销官弗莱明提出离职,他是在提出一项撤除一些影响销售额的产品的计划后作出该决定。
Retailer Seiyu Ltd. started a campaign to match competitors' prices if customers brought in ads showing lower prices, borrowing a strategy of its parent company, Wal-Mart Stores Inc.
零售商西友百货(Seiyu Ltd .)开始推出了一项从母公司沃尔玛(Wal - Mart Stores Inc .)借鉴来的活动,即如果顾客出示了显示竞争对手的商品价格更低的广告,那么它也将执行这一价格。
NEW YORK (MarketWatch) -- Wal-Mart Stores Inc.'s (WMT 50.41, +0.06, +0.12%) profit and sales estimates were cut by Sanford C. Bernstein &Co. on Friday.
周五桑福德伯恩斯坦公司(SanfordC.Bernstein&Co.)调低沃尔玛公司利润和销售额预期。
Wal-Mart Stores Inc., the world’s largest retailer, said on Aug. 13 that it expects sales at stores open at least a year to rise as much as 2 percent in the quarter ending Oct. 30.
世界做大的零售商沃尔玛8月13日表示他们希望开业一年以上的商场的销量在10月30日之前能够提高2%。
Britain's Asda, a unit of Wal-Mart Stores Inc., cut around $300 million in prices on Christmas-related items.
英国的Asda是沃尔玛连锁公司(Wal-Mart Stores Inc.)旗下的企业,其出售圣诞节相关商品的减价让利幅度达到3亿美元。
Furthermore, Sam Walton of Wal-Mart Stores Inc. does not have an MBA degree, but he is the most successful man in the business community.
另外,沃尔玛百货有限公司的山姆·沃尔顿也没有工商管理硕士学位,但他是商界最成功的人士。
Wal-Mart Stores, Inc. was founded by Sam Walton, a legend of American retail industry, in arkansas in 1962.
沃尔玛百货有限公司由美国零售业的传奇人物山姆沃尔顿先生于1962年在阿肯色州成立。
Wal-Mart Stores, Inc. was founded by Sam Walton in Arkansas in 1962.
沃尔玛公司由山姆•沃尔顿先生于1962年在美国阿肯色州成立。
Copies of this document, in any form, cannot be distributed to non-Wal-Mart associates without the written permission of the Global Training Manager for Wal-Mart Stores, Inc.
此文件任何形式的复印件,未经沃尔玛百货有限公司国际培训部书面许可,不得泄露给沃尔玛外部人员。
Retailing giant Wal-Mart Stores Inc. is one of the few bright spots in the current environment.
在当前环境下,零售业巨头沃尔玛是几个不多的亮点之一。
Wal-Mart Stores Inc. in a statement said Mr. Loughner wasn't turned away from the first store but left before completing his purchase.
沃尔玛连锁公司(Wal-Mart Stores Inc。)发表声明说,拉夫纳在第一家沃尔玛没有被拒,但在完成购买之前就已经离开。
Alibaba's fiscal year started on April 1 and ends on March 31. Wal-Mart Stores Inc posted revenue of $482.1 billion for its fiscal year ending Jan 31.
阿里巴巴财年计算开始于4月份截止到次年3月31日,沃尔玛集团在1月31日截止时公布的最近一财年收益数字为4821亿美元。
The court ruled unanimously that the lawsuit against Wal-Mart Stores Inc. cannot proceed as a class action, reversing a decision by the 9th U. S. Circuit Court of Appeals in San Francisco.
法院一致认为,这桩对沃尔玛公司的诉讼案不能以共同起诉进行,这一行动被洛杉矶联邦上诉法院第九巡回审判庭所反对。
Wal-Mart Stores Inc. , among other retailers, said in April it would stop selling baby bottles with the chemical;
包括沃尔玛在内的一些零售商店于四月份称,将停止销售含有这种化学物质的婴儿奶瓶;
The court had asked the regulator to explain how it will continue fighting appeals of fines against Imperial Tobacco, Wal-Mart Stores Inc. and 10 other manufacturers and retailers.
竞争上诉特别法庭请反垄断管理部门解释,它将如何继续应对帝国烟草公司、沃尔玛连锁店和其他10家制造商和零售商的罚款上诉案。
But most do not expect stellar results after Target Corp. and Wal-Mart Stores Inc. reported weak sales earlier this week, citing the Iraq war and poor consumer confidence.
但继塔吉特公司和沃尔玛公司本周早些时候公布其不佳的销售业绩后,大多数零售商都不指望会有更好的结果,他们援引伊拉克战争和消费者信心不足来说明这一点。
But most do not expect stellar results after Target Corp. and Wal-Mart Stores Inc. reported weak sales earlier this week, citing the Iraq war and poor consumer confidence.
但继塔吉特公司和沃尔玛公司本周早些时候公布其不佳的销售业绩后,大多数零售商都不指望会有更好的结果,他们援引伊拉克战争和消费者信心不足来说明这一点。
应用推荐