But that has not translated into a big advance in the Numbers of women in the workforce.
但是这并没有转变为妇女就业人数显著增长的结果。
Despite its progress, Korean society still remains too wary of foreign influence and too biased against women in the workforce.
尽管它有所进步,韩国社会仍然谨防国外势力的影响,对职业女性也有着许多偏见。
Some futurologists have assumed that the vast upsurge of women in the workforce may portend a rejection of marriage. (CET-6, 2004.1
有些未来学家认为妇女劳动力剧增也许预兆着对婚姻的拒绝。
As a result, the percentage of women in the workforce continues to inch toward equilibrium, as women now comprise 47.4% of the total.
因此,劳动力中妇女的比例不断提高,一步步走向平衡,已占到总数的47.4%。
I want to start out by saying, I talk about this — about keeping women in the workforce — because I really think that's the answer.
我首先想说,说说这个——女性就职——因为我确认这就是答案。
I want to start out by saying, I talk about this — about keeping women in the workforce — because I really think that's the answer.
我首先想说,我谈这个女性就职因为我的确认为我们得找到答案。
The researchers also found that a higher proportion of women in the workforce is bad for productivity in young teams and good in old teams。
研究者们还发现,在年轻的团队中,女性所占比例过高将对效率产生反作用,但这样的情况在年长的团队中刚好相反。
With economic models straining in every corner of the world, none of us can afford to perpetuate the barriers facing women in the workforce.
在世界各地各种经济模式都已疲竭的情况下,我们谁都承担不起让劳动大军中的妇女长此以往面临重重障碍的后果。
Thee researchers also found that a higher proportion of women in the workforce is bad for productivity in young teams and good in old teams.
研究者们还发现,在年轻的团队中,女性所占比例过高将对效率产生反作用,但这样的情况在年长的团队中刚好相反。 。
Where the female employment rate is low there is usually a smaller gap, because of the small proportion of low-skilled or unskilled women in the workforce.
而女性就业率较低的国家,差距也较小,这是由于劳动力中不太熟练的或是生手的妇女所占比例太小。
The participation of women in the workforce in the MENA region is among the lowest in the world-making it one of the key gender challenges for the region.
中东与北非地区的妇女劳动参与率是世界上最低的之一,使之成为该地区的一个最关键的性别挑战。
Men still outnumber women in the paid workforce.
在上班挣钱的人口中,男性仍然多于女性。
On the other hand, gender equality means women have to compete in the workforce.
另一方面,性别平等意味着女性必须在工作中竞争。
On the other hand, gender equality means women have to compete with men in the workforce.
另一方面,性别平等意味着女性必须在工作中与男性竞争。
More women than ever are in the workforce, they are starting business at twice the rate of men, and about a third of working women earn more than their spouses.
越来越多的女性走上了工作岗位,她们创业的增长速度是男性的两倍,有大约三分之一的职业女性收入超过了她们的配偶,一直以来把男性作为主要服务对象的金融服务领域正在关注着这一现象。
Earlier this year, for the first time in American history, the balance of the workforce tipped toward women, who now hold a majority of the nation's jobs.
今年早些时候,在美国历史上,劳动力的天平首次向女性倾斜,她们已占据全国工作岗位中的大多数。
The EU wants Europe's biggest economy to avoid loominglabour shortages in future by dismantlingbarriers to women entering the workforce.
为避免在不久的未来出现劳动力短缺,欧盟希望欧洲经济大国排除女性就业障碍,让女性加入劳动大军。
Women came to comprise 70 per cent of the workforce in Dongguan, one of the Pearl River cities.
在珠三角城市东莞的劳动力大军中,有70%为女性。
In fact, as Hanna Rosin noted in her Atlantic Monthly article "the End of men," women became the majority of the workforce for the first time in U. S. history in 2010.
事实上,正如HannaRosin在《亚特兰大月刊》上发表的《男性的终结》一文所述:2010年,美国的女性有史以来第一次成为了国内主要的劳动力人群。
From Cambodia to Lesotho, job losses in export-oriented textile factories will affect women, who account for up to 75 per cent of the workforce in those sectors.
从柬埔寨到莱索托,出口导向型纺织工厂中的失业现象将打击妇女,她们在这个行业中占据75%以上的劳动力分额。
Earlier this year, women became the majority of the workforce for the first time in U.S. history.
今年年初,女人占劳动力总数的比例超过了一半,这在美国历史上是第一次。
Women now comprise over 50% of the workforce, leaving fewer families than ever in traditional "women raise the children" households.
现在超过50%的劳动女性使得传统的女性教育孩子的家庭比以往出现的更少了。
In Germany senior figures point to the barriers, such as patchy child care, that keep too many women out of the workforce.
在德国高级官员指出其存在的障碍,比如不完善的儿童抚养方案,这个方案使得很多的女人脱离了工作。
Attending business school earlier will help women to bolster their place in the workforce, says Catherine Tinsley, a professor at Georgetown's business school.
乔治城商学院教授凯瑟琳•汀斯利认为,尽早就读商学院,可以帮助提高女性在职场中的地位。
The figures reflect more women entering the workforce, but it also implies that wages haven't increased as much as the rise in worker hours would suggest.
这些数据表明,越来越多的女性正在加入劳动力大军;这同时也表明,虽然工作时间有所延长,但是收入并没有同步增长。
The Shriver Report’s most stunning finding is that women now make up half of the American workforce, and are the primary breadwinner or co-breadwinner in 2/3 of American families.
《施莱弗报告》中最令人震惊的发现是,女性占据了美国工作人口的一半,还是2/3美国家庭中的主要或共同的养家糊口者。
Women in the United States do make up half the workforce, but that hardly makes us equal.
美国女性的确占了劳动力人数的一般,但这很难让我们公平。
Women in the United States do make up half the workforce, but that hardly makes us equal.
美国女性的确占了劳动力人数的一般,但这很难让我们公平。
应用推荐