But the world economic crisis has had an effect on some farmers.
但是世界经济危机对一些农民造成了影响。
The increase in hunger is not the consequence of poor global harvests but is caused by the world economic crisis.
饥饿人口的增加并非是全球粮食歉收的后果,而是由世界经济危机所导致。
There is no sign that the world economic crisis will lessen in the next few months, although a certain degree of recover is in sight.
尽管已经显现出一定程度的经济复苏,但没有迹象表明世界经济危机在未来几个月会缓减。
That we can show the world how we can guard ourselves from this deep economic crisis.
我们能够向世界显示,我们可以保护自身不受这场深重的经济危机的打击。
The financial crisis and economic downturn have forced world leaders to recognize that the old thinking and dogmas were flawed.
金融危机和经济衰退使全世界领导人认识到,过去的思维和理论已不合时宜。
Today, a financial crisis and severe economic recession have encouraged world leaders to seek the kind of value system that primary health care has always represented.
目前的金融危机和严重经济衰退激励世界各国领导人追求初级卫生保健一向代表的价值体系。
Banking crisis of the sort that affect a large part of the world, slowing global economic growth, freezing finance and crimping international trade, are mercifully rare.
欣慰的是,影响大半个世界,减缓全球经济增长,冻结金融影响国际贸易的银行业危机很少发生。
He said the movement has reaffirmed its insistence that all nations of the world must be part of the search for effective and just solutions to the present economic crisis.
他说,不结盟运动重申,它坚持认为所有国家都应该为解决当前经济危机参与寻找有效和公正的解决办法。
The global economic crisis was accompanied by a collapse in house prices in most rich (and some not-so-rich) countries around the world.
在世界上许多富有国家(还有一些不太富裕的国家),房产价格的大幅缩水伴随全球经济危机而来。
Leave it to the World Economic Forum's annual India conference to reveal some home truths about... the euro crisis.
关于欧元危机,要听大实话还得看看世界经济论坛(World Economic Forum)的印度年会!
In contrast to the global crisis of the 1930s and to the major economic crises of the postwar period, the leaders of the world acted together.
与30年代的全球危机以及战后各个主要经济危机相比,世界各国领导人这次采取了联合行动。
During the past two years, the world has experienced its deepest economic crisis since the 1930s.
过去两年,世界经历了上世纪30年代以来最深重的经济危机。
In a recent report to the World Trade Organisation's (WTO) 153 member states, Pascal Lamy, the club's director-general, sounded a warning about state aid intended to mitigate the economic crisis.
在最近一份报告交到了国际贸易组织(WTO) 153个成员国的手上,这一组织的理事长PascalLamy,对于各国针对减轻经济危机的国家救援计划提出警告。
THE World in 2050, published by PwC, a professional-services firm, concludes that the financial crisis has accelerated the shift in global economic power to emerging economies.
普华永道会计服务公司发布了题为“2015年的世界”的报告,其结论是金融危机加快了全球经济力量向新兴经济体转移。
The global economic crisis has reduced the number of billionaires and made the richest people in the world poorer, according to Forbes magazine.
据《福布斯》(Forbes)杂志报导,全球经济危机使得亿万富翁的数量减少,令世界上顶级富豪们的财富缩水。
In 2009, the critical threshold of one billion hungry people in the world was reached in large part due to soaring food prices and the global economic crisis.
2009年,全世界饥饿人口超过10亿大关,部分原因是由于粮价飙升以及全球经济危机。
Over the past year, we have acted together to help restore financial stability and economic growth to a world in crisis.
在过去的一年里,为使陷入危机的世界恢复金融稳定和经济增长,我们采取了共同行动。
In her address to the Health Assembly, WHO Director-General Dr Margaret Chan noted that the world was facing multiple crises, including the current financial crisis and global economic downturn.
世卫组织总干事陈冯富珍博士在大会致辞中指出,世界正面临多重危机,包括目前的金融危机和全球经济衰退。
The crisis began with housing, but the implosion of the Bush-era housing bubble has set economic dominoes falling not just in the United States, but around the world.
这场危机始于房地产问题,但是布什时代房地产泡沫的破灭的多米洛骨牌效应不仅波及美国,还有全世界各地。
And the global economic crisis drove prices down another 40% world-wide.
而全球经济危机又让全球葡萄酒的价格进一步缩水40%。
The good news about 2010 is that the world will emerge from recession and the post-crisis economic landscape will become clearer.Less cheerful is what that landscape will look like.
2010年的好消息是世界将从衰退中走出,危机后的经济前景更为清晰,但前景看起来并不乐观。
The good news about 2010 is that the world will emerge from recession and the post-crisis economic landscape will become clearer. Less cheerful is what that landscape will look like.
2010年的好消息是世界将从衰退中走出,危机后的经济前景更为清晰,但前景看起来并不乐观。
The ILO report says world wage growth is below the 3 percent rate that existed before the economic crisis of 2008.
国际劳工组织的报告称,全球工资增长仍然低于2008年经济危机之前的3%的增长率。
The economic crisis or world flu virus are no excuses for staleness. What we are doing is to exceed our past achievement.
经济危机或是全球性的流感病毒在这里都不足以成为借口,我们要做的就是超越以前的自己。
As the world slipped into depression, however, and Britain's economic crisis deepened, the voices questioning this view grew louder.
然而,随着世界滑入衰退,英国经济危机日渐加深,质疑这一观点的声音越来越大。
As the world slipped into depression, however, and Britain's economic crisis deepened, the voices questioning this view grew louder.
然而,随着世界滑入衰退,英国经济危机日渐加深,质疑这一观点的声音越来越大。
应用推荐