“可是,”那个声音说,“你说的话让你妈妈以为你是在玩,这和你刚才说的话是一样的。”
"But," said the voice, "you used words which made your mother think that you had been playing, and that was similar to what you had said so."
但你刚才描述的这种战略思考非常重要,我的意思是说,在分析世界局势时,我们应该更细致,更老道。
But this kind of strategic thinking you just described is very important. I mean, we should analyze the world in a more complicated and sophisticated way.
只是一个…你刚才说贺卡是空白的?
你刚才说你们是凶杀科的?
你刚才说的这个是批评家要做的工作吧?
“请给我您承诺过的奖励吧”鹤说,狼龇着钢牙冷笑到,“你就知足吧,刚才你把头放进一只狼的嘴里,并且安然无恙的拿了出来,这对你已经是最大的奖励了。”
The Wolf grinned and showed his teeth and said: “Be content. You have put your head inside a Wolf's mouth and taken it out again in safety; that ought to be reward enough for you.”
Li Hua: 噢,我懂了,snap用作动词的时候,意思就是对人很凶,不过你刚才说的snap是用做名词,要是我们说somethingisa snap, 意思就是很容易就能学会的事,哎,那不就是我们中文里所说的“小菜一碟”吗?
"To snap at someone" is to speak rudely, but snap can also be used as a noun. If we say something is a "snap" that means it's very easy and can be learned quickly.
发问者:好吧,那么你刚才说的金字塔,大金字塔,我假设主要的目的是作为一个治疗机器,你之前也提到它是启蒙的装置。
Questioner: Well, then you speak of the pyramid, the Great pyramid, I assume, as primarily a healing machine, and also you spoke of it as a device for initiation.
现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。
我知道威士忌是蒸馏来的。你刚才说“纯”,提纯和分离有什么不同呢?
I knew whisky is distilled. You say "pure", but what is the difference between purification and separation?
你怎么到哪儿都嫌人多啊?长城是有名的旅游景点,当然有各地的游客啦,还有小商贩卖纪念品!哎,不过,你刚才说,你第一次去长城让你失望,那后来你再去是不是就感觉好多了?LL: Yeah, thatsecond trip rocked!
LL: I'm glad you remember that. My first trip to the Great Wall WAS truly a letdown. It was so crowded with tourists and souvenir peddlers.
你刚才说,“我是不安全的”。
你刚才是说,它们是要被送往一个游戏公园的吗?
“你刚才说的是猪,还是无花果?”猫问。
你可以因为我刚才所做的说我是个说谎的人。
你说的是谁在我刚才不在的时候来找我了?
麦克:你刚才说你你想你的金鱼…恩,你知道…是坏运气。
Mike: you just said that you thought your goldfish... um, you know... was bad luck.
“你刚才说的是猪,还是竹?”猫问。
你刚才说他?在的时候?。你是说——?
等等,你刚才说的是“盖茨”吗?
凯瑟琳:我知道是我的问题,但你在怕脾气前得给我解释下你刚才说的话。
Catherine: I know it's me. But you've got to explain your words to me before you lose your temper.
你刚才话只是对我说的…你是说我不够好吗?
Your words are only for me... And are you saying I'm no good?
“在你感情这么强烈时,不接受你似乎是不合适的,”她闷闷不乐地说。“我真希望刚才没有追你!
'It seems wrong not to accept you when you feel so strongly, 'she replied unhappily. 'I wish I hadn't run after you!
根据你刚才说的,他是正确的。
苏西:你刚才说你的英文需要加强,是吗?
你是说刚才晕车的小男孩吗?
你是说刚才晕车的小男孩吗?
应用推荐