“如果房价持续上涨,我们会选择不买房,”她说。
"If housing prices keep going up, we will choose not to buy an apartment," she said.
结果表明,房价持续上涨对消费具有明显的挤出效应。
The results show that the rising trend of housing price has a significant crowding-out effect on aggregate consumption.
从房价的成本构成上分析,地价所占比重呈攀升趋势,由此导致房价持续上涨。
From a price on the cost of premium share an upward trend, which led to the soaring prices.
问题是很 多房主被误导,只有在房价持续上涨的 情况下,他们才能还得起贷款。
The problem was that a lot of homeowners were induced to take out loans that they could afford only if home prices continued to go up.
推动房价持续上涨的需求事实上可以划归为中低收入群体的消费需求和高收入群体的投机需求。
The demand to push continuous rising of house price can be divided into the consumption demand of middle and low income consumer group and the investment demand of high income consumer group.
实际上,房价持续上涨非常合理:收紧流动性这种抽象概念,怎么也不如个人财务状况受到切实冲击来得管用。
In reality, continued rises are eminently reasonable: abstract notions of tightened liquidity are just not as effective as real hits to personal finances.
变化在于,人们越来越意识到,2009年和2010年中国大规模刺激性支出和贷款,有很大一部分最终都用来购买土地,导致房价以不可持续的态势上涨。
A growing realization that much of China's massive stimulus spending and lending of 2009 and 2010 ended up in land purchases, driving up prices in an unsustainable fashion.
它的银行业仍在持续盈利,房价也能较好的保持稳定,而且目前已经在上涨。
The Banks remained in profit.House prices held up fairly well and are now rising.
同样,这些很难解释在我们安装了空调系统很久之后,房价为何仍持续上涨。
Again, these can hardly explain why prices keep on increasing long after we have installed the air-conditioning system.
它的银行业仍在持续盈利,房价也能较好的保持稳定,而且目前已经在上涨。
The banks remained in profit. House prices held up fairly well and are now rising.
最近几年价格持续上涨,直到房价泡沫的破裂。
Prices went up and up in recent years, before the housing bubble burst.
这即是说持续上涨的房价不会累计带来财富,但攀升的股价却可以通过这种方式累计财富。
That means rising property prices do not create aggregate gains in the way that higher share prices do.
因此,住宅商品房价格及上涨问题已经成为社会广泛关注的一个热点问题,特别是住宅商品房价格上涨的持续性和过快性,会直接影响到我国的经济、社会稳定。
As a result, residential housing prices has become a widespread concern and a: hot issue, especially these increases' continuity and rapidity directly impact on China's economic and social stability.
近几年来,青岛房价一直呈上涨趋势,并且这一趋势将持续下去。
House purchase price follow a rising trend recent years in Qingdao and the trend will continue.
与此同时,长三角城市房价持续、高速的上涨,使长三角房价的合理性备受争议。
At the same time, the prices of commercial residence go on rising fast and its rationality is disputed.
自1998年房改以来,我国房地产业己经成为国民经济的重要支柱产业,房地产价格上涨加快,部分地区住房价格持续上升。
Since 1998, housing reform, China's real estate industry has become an important pillar industry in national economy, real estate prices up, housing prices in some areas continues to rise.
另一个推动通货膨胀上升的因素是:由大多数城市的房价持续上升引发的房租上涨。JP摩根J。
Another contributor is higher rents, thanks to continued price rises in most urban-property markets.
但是近年来,我国房地产价格上涨较快,部分大中城市的房价持续飙升,上涨幅度大大超出居民的消费水平与购买能力。
But in recent years, the real estate price rose rapidly. In some cities, the real estate price went up sharply. Its rate far exceeded the consumption level and affordability of the residents.
近年来随着商品房价格持续上涨,预售商品房的转让显得异常活跃。
In recent years, the transfer of the advance-sale commercial housing is abnormal active with the climbing up of commercial house price.
近年来随着商品房价格持续上涨,预售商品房的转让显得异常活跃。
In recent years, the transfer of the advance-sale commercial housing is abnormal active with the climbing up of commercial house price.
应用推荐