进口货物的收货人超过前款规定期限未向海关申报的,由海关征收滞报金。
Where the consignee of import goods fails to declare with the Customs within the time limit mentioned above, a fee for delayed declaration shall be charged by the Customs.
非固定业户销售货物或者应税劳务,应当向销售地主管税务机关申报纳税。
Businesses without a fixed base selling goods o -r taxable services shall report and pay tax with the local competent tax authorities where the sale s activitees take place.
已征出口关税的货物,因故未装运出口,申报退关的。
Goods for which export duties have been paid fail to be exported due to certain reasons, and an application has been filed for customs declaration back into the country.
第十五条进出口货物,应当适用海关接受该货物申报进口或者出口之日实施的税率。
Article 15. Imported and exported goods are subject to the tariff rate applied on the day when the customs accepts declaration for import or export of the goods.
在2002年该类货物出口原则上获得同意,只要这些国家申报的象群偷猎数与总数持平。
The exports had been agreed on in principle in 2002, as long as these countries gave data on elephant poaching and population levels.
报关是向海关官员申报船上货物的种类。
Entry is the declaration to the customs officers of the nature of a ship's cargo.
未经申报的货物或谎报的货物,应按实际价值参加分摊;如果这些货物遭受损失,不得列入共同海损。
Undeclared or falsely declared cargo shall contribute on the actual value, but loss of or damage to such cargo, if any, shall not be admitted as general average.
货物的品名、申报价值。
装载进出口货物的汽车,向海关申报进出国境的时候,应当由汽车驾驶人员向海关交验载货清单(或者运单)一份。
The driver of a motor vehicle carrying imported or exported goods shall submit a loading list (or a waybill) to Customs for inspection when he makes a declaration to Customs for passing the border.
发货人必须提供正确、真实的货物品名(包括申报价值),以免影响清关时间及派送时效。
PLS provide the right and true goods produce name (include the declare vale), pure pass in influence in order to prevent time and parties sends the time limited efficacy.
拒报或谎报船舶载运污染危害性货物申报事项的。
Refusing to report or making falsified report on the matters of carriage of harmful polluting goods by vessels.
对一般进口货物原产地的判定,通常是根据进口商的申报。
The judgment of the origin of ordinary imported goods is usually based on the declaration by importers.
同一批货物的原产地不同的,应当分别申报原产地。
If the goods of the same batch are originated from different places, the consignee shall declare the places of origin one by one.
进出口货物查验是指海关在接受申报并审核报关单证的基础上对进出口货物进行实际校对检查。
Inspection of imported and exported goods is the customs declaration in the declaration and audit certificate on the basis of actual import and export goods inspection proofing.
危险货物申报员和集装箱检查员的监管是加强集装箱危险货物运输管理的重要环节。
The system of dangerous goods declarer and container packing inspector form an important part in enhancement of the dangerous goods container control.
第八条转关货物申报的电子数据与书面单证具有同等的法律效力。
Article 8 the electronic data in the declaration of the goods transited between customs offices shall have the same legal binding force as the written documents.
第八条转关货物申报的电子数据与书面单证具有同等的法律效力。
Article 8 the electronic data in the declaration of the goods transited between customs offices shall have the same legal binding force as the written documents.
应用推荐