一缕薄薄的青烟从生锈的炉子里冉冉升起。
远处传来收割庄稼的声音,远处背靠树林的村舍那里升起一缕青烟。
There is a sound of distant reapers, and yonder rises a blue line of cottage smoke against the woodland.
一支香烟仍在烟缸里吐着缕缕青烟。
卷烟的缕缕青烟在空中缭绕。
随着青烟升起,情感的包袱也随之消散。
As the smoke lifts, feel the emotional baggage float away with it.
青烟里,还飘着严蕊的哀怨。
一缕缕青烟随风向北漂去。
缕缕青烟从烟囱中升起。
白天,袅袅青烟如破烂的灰丝带高悬空中。
By day thin plumes of smoke hung against the sky like ragged grey ribbons.
一缕缕青烟缭绕在空中。
树林中升起盘旋的青烟。
艾尔的脸旁青烟缭绕。
雪花宛如一缕青烟,一丝白银,亲吻着大地。
Snowflakes, as light as smoke, as white as silver, kissed the land tenderly.
为研究煤焦沥青烟气对人体肝脏供血功能影响。
The effect of CTP smoke on the function of the hepatic blood supply was studied.
伴着这突如其来的声音,一股青烟从戒指里冒了出来。
There was a sudden noise, and blue smoke came out of the ring.
缕缕青烟飞出,而它燃烧的气味仿似春日粉色的杏仁味儿。
Grey threads of smoke came from it, and its odour as it burned was as the odour of the pink almond in spring.
“好啦!”天使说,接着化为一缕青烟和一道闪电消失了。
"Done! " says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lighting.
青烟向着天空,灰烬对着大地,他们吹嘘自己都是火的兄弟。
Smike boasts to the sky, and Ashes to the earth, that they are brothers to the fire.
远处升起的不是农家的缕缕青烟,而是令人无比厌恶的黑烟。
Rising in the distance is not a peasant plumes, but wonderful black smoke.
青烟对天空夸口,灰烬对年夜地夸口,都觉得它们是火的兄弟。
Smoke boasts to the sky, and ashes to the earth, that they are brothers to the fire.
沥青烟是一种较强的致癌物质,对人的健康会造成极大的伤害。
The possible health hazards in fumes and aerosols from bitumen have been discussed for several years.
过去的日子犹如青烟,却被一阵风吹散了,如薄雾,被初阳蒸熟了。
The bygone days have been dispersed as smoke by a light wind, or evaporate as smoke by the morning sun.
我害怕他会突然像一缕青烟一样消失掉,而我就像做了一场梦一样。
I was afraid that he might disappear in a sudden puff of smoke, and I would wake up.
2006年6月21日—每年大约有1500亿立方米的天然气化为青烟。
June 20, 2006-each year about 150 billion cubic meters of natural gas goes up in smoke.
使生阳极制造、沥青熔化产生的沥青烟气在回转窑后燃烧室燃烧得以净化。
The asphalt fumes which are produced by the green anode and the smelting of the asphalt are combusted in the rotary kiln rear combustion chamber so as to be purified.
饥肠辘辘的羊羔朝着它们的母亲叫唤,它们呼出的空气化成雾蒙蒙的缕缕青烟。
When hungry lambs called out to their mothers their breaths puffed out in misty 6 plumes.
饥肠辘辘的羊羔朝着它们的母亲叫唤,它们呼出的空气化成雾蒙蒙的缕缕青烟。
When hungry lambs called out to their mothers their breaths puffed out in misty 6 plumes.
应用推荐