当定时器响起时,把鸡肉放入烤炉。
正当她用筷子拿起一块鸡肉时,手指突然失去控制,鸡肉飞过了餐桌。
Just when she picked up a piece of chicken in her chopsticks, her fingers suddenly lost control of them, and the chicken flew across the table.
努力想象如果这种情况无限持续下去,你再也不能够享受橘子或巧克力的香味或者品尝不出鸡肉和牛排的区别时你的生活会是什么样子。
Try to imagine your life if the problem lasted indefinitely and you could no longer enjoy the flavor of an orange or chocolate or taste the difference between chicken and steak.
当你把一些用具放在一起,例如用刀和砧板处理鸡肉或用它们以及装有清洁剂的桶宰鱼时,你就为细菌传播准备好了条件。
Put them all together - knives and a chopping board used to prepare raw chicken or fish in a plastic tub with warm soapy water - and you have almost ideal conditions for the spread of bacteria.
对有些人来说,10%左右的卡路里摄入来源从动物类食品转变到植物类食品都是不小的成果,而我的成果是这个的两倍;差不多也就相当于午餐时吃凯撒沙律不放鸡肉。
For some people, a shift of 10 percent of calories from animal to plant may feel significant, though I doubt it; it would be the equivalent of maybe not having chicken on a Caesar salad at lunch.
当肉汤准备好时要煮一些鸡蛋,然后等鸡蛋放凉了再清洗干净。要想装饰鸡肉就要把胡萝卜切成下面这几种形状。
When the broth is getting ready you should boil eggs, cool them and clean. To decorate the meat you may cut carrot in this way.
显而易见,绞细的火鸡肉是一种很好的低脂替代品,但是在烹饪时,肉质会变干,因为脂肪是保持蛋白质水份的主要成分。
Ground Turkey is an obvious lower-fat alternative, but it dries out when it is cooked since fat is the key ingredient to keep proteins moist.
我们的研究结果表明人们应该摄入更多的植物蛋白质而非动物蛋白质,当我们选择动物蛋白质来源时,鱼和鸡肉可能是更好的选择。
Our findings suggest people should consider eating more plant proteins than animal proteins, and when they do choose among sources of animal protein, fish and chicken are probably better choices.
新挑战:疾病。村民们现在很容易生病时,与作物和鸡肉相互作用。保持一个好的药品,防止大规模的传染病爆发。
NEW CHALLENGE: Sickness. The villagers now are susceptible to getting sick when interacting with crops and chicken. Keeping a good stock of medicine will prevent a massive contagion outbreak.
烹饪鲜美滑嫩的鸡肉时多加些大蒜,并滴入少许雪利酒。
Cook pieces of succulent chicken with ample garlic and a little sherry.
金教练充当了母亲的角色,为她炖鸡肉、兔肉汤,在她生病时为她煎药,用冰袋给她冷敷。
Kim, the coach, stepped in as a surrogate mother, cooking her chicken, rabbit soup and medicine, and cooling her down with cold compresses, the story goes.
在野餐菜单上,鸡肉还以其他的一些菜式呈现。你可以享用鸡肉沙拉、奶油鸡、天冷时你甚至可以在野餐时用保温瓶带上一瓶鸡汤。
Chicken also appears on picnic menus in other forms. You could enjoy a chicken salad, creamed chicken, or even chicken soup in a thermos for picnics on colder days.
下一次午休时,抓住可以和销售经理一起锻炼的机会,然后邀请她一起享用墨西哥鸡肉酥饼(涂上酸奶油)。
So on your next lunch break, grab a workout with the sales manager and then join her for an Evian and chicken quesadilla (hold the sour cream).
当这位就医患者揭开餐盒,准备吃晚饭时,发现她的鸡肉咖喱饭和水果糖酥塔居然是放在一个盘子里的。 。
Thee patient lifted the cover on her dinner to discover her chicken curry and rice was squashed on the same plate as a summer fruits crumble.
你最好的朋友因其亲人离世而崩溃大哭,你的另一半在你安慰她时打断你,问你‘我能吃了最后一片鸡肉吗?’
Your best friend's just broken down in tears over the recent death of a parent, your partner interrupts your consoling to ask 'Can I have that last piece of chicken?
你可以享用鸡肉沙拉、奶油鸡、天冷时你甚至可以在野餐时用保温瓶带上一瓶鸡汤。 。
You could enjoy a chicken salad, creamed chicken, or even chicken soup in a thermos for picnics on colder days.
慢炖将近2小时,或者直至鸡肉烂熟。
Now simmer for approximately 2 hours, or till the chicken is tender.
糯米鸡入口充满着荷叶的清香,咀嚼时黏牙并带有着鸡肉的肉香。
A bite of steamed rice mixes with fragrance of lotus leaf and meaty aroma of chicken.
我们的研究表明:人们应该考虑吃更多的植物蛋白而非动物蛋白。而当人们选择动物蛋白时,鱼和鸡肉或许是更好的选择。
Our findings suggest people should consider eating more plant proteins than animal proteins, and when they do choose among sources of animal protein, fish and chicken are probably better choices.
鸡肉与菠菜对于一些人来说也许是顿美味,但是当我们要为一位素食主义者上菜时又该怎么办呢?
Chicken and spinach might be a great meal for most people, but what if I'm serving a vegetarian?
当我们开始吃下一道菜(鸡肉片、虾和豌豆)时,周在答复一个问题时说:“你是问为什么中国不想成为一个超级大国吗?”
As we began the next course - chicken slices, shrimp, and peas - Chou said in answer to a question, "You asked why China doesn't want to be a superpower?"
你请别人吃鸡肉时可以说( )。
每个月这些供应物包括了每人5磅(2.25公斤)大米,半升食用油,以及在供应充足时购买一些大豆、糖、沙丁鱼、猪肉、鸡肉、香皂与牙膏。
Each month these comprise 5lbs (2 kilos) of rice per person, half a litre of cooking oil and, when available, beans, sugar, sardines, pork, chicken, soap and toothpaste.
把土豆和1杯鸡肉放入慢炖锅。加盖并用高火煮2小时,或直到土豆刚刚变软。
Place the potatoes and 1 cup of the stock in the slow cooker. Cover and cook on high for 2 hours, or until the potatoes are just tender.
把土豆和1杯鸡肉放入慢炖锅。加盖并用高火煮2小时,或直到土豆刚刚变软。
Place the potatoes and 1 cup of the stock in the slow cooker. Cover and cook on high for 2 hours, or until the potatoes are just tender.
应用推荐