-
专业技术干部的使用应当合理。
専門技術幹部の使用は合理的であるべきである。
youdao
-
这笔经费应当从生产成本中扣除。
この経費は生産コストの中から差し引くべきである。
youdao
-
对违法乱纪者,应当及时惩处。
法に背き規律を乱す者に対し,すぐさま処罰すべきである。
youdao
-
领导干部应当拒绝享受一切特殊待遇。
指導幹部は一切の特殊待遇を享受することを拒絶すべきである。
youdao
-
集体的事,我们应当尽力。
集団の事は,我々は当然力を尽くすべきだ。
youdao
-
乘车时妇女儿童应当优先。
乗車に当たって女性や子供を優先させるべきである。
youdao
-
环境污染应当及时处理。
環境汚染は速やかに処理すべきである。
youdao
-
对优秀作品,经评审,国家应当给予奖励。
優秀な作品に対して,審査のうえ,国が賞金を支給すべきである。
youdao
-
我们的宣传工作要适应当前的形势和任务。
我々のプロパガンダは当面の情勢と任務に見合う必要がある。
youdao
-
干部应当起表率作用。
幹部は当然模範的な役目を果たすべきである。
youdao
-
对儿童身心健康有害的玩具,应当严禁制作。
児童の心身の健康に有害なおもちゃは,製作を厳禁すべきである。
youdao
-
应当承担一切责任。
当然一切の責任を引き受けるべきである。
youdao
-
应当书面报告。
当然書面をもって報告すべきである。
youdao
-
应当向弱势的人伸出援助之手。
弱い人に手を差し伸べるべきだ。
youdao
-
到外国去,应当遵守该国法律。
外国へ行ったら、その国の法律を守らなければならない。
youdao
-
怪不得他生气,他当然应当生气。
彼が怒る訳だ
youdao
-
可能会说那是当然的,理所应当的。
そりゃあたよ、―と言ふだらうが。
youdao
-
无论如何也应当按计划完成。
どんなことがあっても計画どおりに完成すべきである
youdao
-
各国在交际之初应当以道理互相约束。
列国の交際始て道理を以て相い―・するを得べし。
youdao
-
适当的方法。当然,应当。
しかるべき方法
youdao
-
应当亲自拜访,当面述说。
自ら参上して、―す可し。
youdao
-
这个话应当打个折扣听。
この話は差し引きして聞かなければならない。
youdao
-
他应当受到那样的惩罚。
その罰は彼に相当している。
youdao
-
我觉得她容貌出众,应当成为一流的旦角。
容貌(かたち)も人にすぐれて―にもなるべきものと思ひしに。
youdao
-
应当尊重他人的意见。
他人の意見は尊重すべきである。
youdao
-
正因为这是重大的事情,所以应当慎重研究。
重大な事柄だけに慎重な態度で検討する必要がある
youdao
-
顺应当地水土气候一直生长繁衍至今的家畜。
土地気候に―したる従来の家畜。
youdao
-
汝是百鸟之王,吾乃百兽之王,都应当懂得道理。
汝は鳥の王なり。我は獣の王なり。互ひに―・るべし。
youdao
-
看到我的赤诚之心,梅子,您应当早就谅解我了吧。
私の―は、梅子さん、疾(と)く御諒承下さるでしょう
youdao
-
是理所应当在这里的,只有如此肃静,才会呈现给你看。
あるべかしう、しめやかにてこそ、見え奉らせ給はめ。
youdao