• 专业技术干部的使用应当合理。

    専門技術幹部の使用は合理的であるべきである。

    youdao

  • 这笔经费应当从生产成本中扣除。

    この経費は生産コストの中から差し引くべきである。

    youdao

  • 对违法乱纪者,应当及时惩处。

    法に背き規律を乱す者に対し,すぐさま処罰すべきである。

    youdao

  • 领导干部应当拒绝享受一切特殊待遇。

    指導幹部は一切の特殊待遇を享受することを拒絶すべきである。

    youdao

  • 集体的事,我们应当尽力。

    集団の事は,我々は当然力を尽くすべきだ。

    youdao

  • 乘车时妇女儿童应当优先。

    乗車に当たって女性や子供を優先させるべきである。

    youdao

  • 环境污染应当及时处理。

    環境汚染は速やかに処理すべきである。

    youdao

  • 对优秀作品,经评审,国家应当给予奖励。

    優秀な作品に対して,審査のうえ,国が賞金を支給すべきである。

    youdao

  • 我们的宣传工作要适应当前的形势和任务。

    我々のプロパガンダは当面の情勢と任務に見合う必要がある。

    youdao

  • 干部应当起表率作用。

    幹部は当然模範的な役目を果たすべきである。

    youdao

  • 对儿童身心健康有害的玩具,应当严禁制作。

    児童の心身の健康に有害なおもちゃは,製作を厳禁すべきである。

    youdao

  • 应当承担一切责任。

    当然一切の責任を引き受けるべきである。

    youdao

  • 应当书面报告。

    当然書面をもって報告すべきである。

    youdao

  • 应当向弱势的人伸出援助之手。

    弱い人に手を差し伸べるべきだ。

    youdao

  • 到外国去,应当遵守该国法律。

    外国へ行ったら、その国の法律を守らなければならない。

    youdao

  • 怪不得他生气,他当然应当生气。

    彼が怒る訳だ

    youdao

  • 可能会说那是当然的,理所应当的。

    そりゃあたよ、―と言ふだらうが。

    youdao

  • 无论如何也应当按计划完成。

    どんなことがあっても計画どおりに完成すべきである

    youdao

  • 各国在交际之初应当以道理互相约束。

    列国の交際始て道理を以て相い―・するを得べし。

    youdao

  • 适当的方法。当然,应当

    しかるべき方法

    youdao

  • 应当亲自拜访,当面述说。

    自ら参上して、―す可し。

    youdao

  • 这个话应当打个折扣听。

    この話は差し引きして聞かなければならない。

    youdao

  • 应当受到那样的惩罚。

    その罰は彼に相当している。

    youdao

  • 我觉得她容貌出众,应当成为一流的旦角。

    容貌(かたち)も人にすぐれて―にもなるべきものと思ひしに。

    youdao

  • 应当尊重他人的意见。

    他人の意見は尊重すべきである。

    youdao

  • 正因为这是重大的事情,所以应当慎重研究。

    重大な事柄だけに慎重な態度で検討する必要がある

    youdao

  • 应当地水土气候一直生长繁衍至今的家畜。

    土地気候に―したる従来の家畜。

    youdao

  • 汝是百鸟之王,吾乃百兽之王,都应当懂得道理。

    汝は鳥の王なり。我は獣の王なり。互ひに―・るべし。

    youdao

  • 看到我的赤诚之心,梅子,您应当早就谅解我了吧。

    私の―は、梅子さん、疾(と)く御諒承下さるでしょう

    youdao

  • 是理所应当在这里的,只有如此肃静,才会呈现给你看。

    あるべかしう、しめやかにてこそ、見え奉らせ給はめ。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定