-
大家都很安静,倒也没什么特别的。
皆はとても静かだったので,まあ特に何もなかったのだろう。
youdao
-
没什么好说的,想杀就随便杀!
白状することは何もない,殺したかったら勝手に殺せ!
youdao
-
从周一到周四,没什么特别的。
月曜日から木曜日までは、特に何もありませんでした。
youdao
-
他的病没事吧?—没什么大不了的。
彼の病気は大丈夫ですか?—大したことはありません。
youdao
-
没什么大不了的!那家伙不会死的。
どうってことはない!あいつは死ぬなんてことはない。
youdao
-
缺两三个人也没什么大不了的。
2,3人不足してもどうということがない。
youdao
-
这没什么大不了的,不必大惊小怪。
これは別に大したことではない,何も驚くことはない。
youdao
-
花了一万块钱,没什么大不了的。
1万そこいら使っただけだ,大したことはないよ。
youdao
-
筋疲力尽了吗?——没什么大不了的。
くたくたになった?—どうってことはないさ。
youdao
-
没什么大不了的,太好了。
大したこと無くてよかったね。
youdao
-
伤在哪儿,严重吗?—没什么大不了的。
傷はどこだ,ひどいか?—大したことはない。
youdao
-
只是伤了点儿皮和肉,没什么大不了的。
ただ少し皮と肉を傷つけただけで,大したことはない。
youdao
-
没什么,就是有点头疼。
何でもない,ただちょっと頭痛がするだけだ。
youdao
-
她好像对你没什么想法。
彼女はあなたのことを何ともおもっていないみたいですよ。
youdao
-
那种事没什么大不了的。
そんなこと何も大した事ではない。
youdao
-
说大也没什么大不了的。
大きいといっても大したことはない。
youdao
-
充其量不过是个大学生。没什么大不了的!
たかが大学生にすぎないではないか。大したことはないさ!
youdao
-
嗯,没什么,你去吧。
ええ,何でもないよ,お行きなさい。
youdao
-
我想吐,没什么食欲。
吐き気がして、あまり食欲ありません。
youdao
-
今天没什么特别的。
今日は特に何もありませんでした。
youdao
-
这没什么大不了的。
これは何も大したことではない。
youdao
-
那个没什么进展。
それはあまり進んでいない。
youdao
-
没什么大不了的。
たいしたことないよ。
youdao
-
没什么大不了的。
大したことないです。
youdao
-
没什么大不了的。
大したことはないよ。
youdao
-
没什么特别的。
特にない。
youdao
-
没什么特别的。
とくにありません。
youdao
-
没什么差别。
さほど違わない。
youdao
-
没什么记忆。
記憶があまりありません。
youdao
-
没什么土。
土があまりない。
youdao