• 他的病没事吧?—没什么大不了的。

    彼の病気は大丈夫ですか?—大したことはありません。

    youdao

  • 没什么大不了的!那家伙不会死的。

    どうってことはない!あいつは死ぬなんてことはない。

    youdao

  • 没什么大不了的,不必大惊小怪。

    これは別に大したことではない,何も驚くことはない。

    youdao

  • 花了一万块钱,没什么大不了的。

    1万そこいら使っただけだ,大したことはないよ。

    youdao

  • 缺两三个人也没什么大不了的。

    2,3人不足してもどうということがない。

    youdao

  • 筋疲力尽了吗?——没什么大不了的。

    くたくたになった?—どうってことはないさ。

    youdao

  • 没什么大不了的,太好了。

    大したこと無くてよかったね。

    youdao

  • 伤在哪儿,严重吗?—没什么大不了的。

    傷はどこだ,ひどいか?—大したことはない。

    youdao

  • 只是伤了点儿皮和肉,没什么大不了的。

    ただ少し皮と肉を傷つけただけで,大したことはない。

    youdao

  • 那种事没什么大不了的。

    そんなこと何も大した事ではない。

    youdao

  • 说大也没什么大不了的。

    大きいといっても大したことはない。

    youdao

  • 充其量不过是个大学生。没什么大不了的!

    たかが大学生にすぎないではないか。大したことはないさ!

    youdao

  • 没什么大不了的。

    これは何も大したことではない。

    youdao

  • 没什么大不了的。

    たいしたことないよ。

    youdao

  • 没什么大不了的。

    大したことはないよ。

    youdao

  • 没什么大不了的。

    大したことないです。

    youdao

  • 不是什么难事;没什么大不了的。

    然せる難事も無く。

    youdao

  • 医生说没什么大不了

    医者はなんともないと言っている

    youdao

  • 别人认为没什么大不了的事对他来说却是痛苦。

    人にはなんでもないことが、彼に於ては苦痛であった。

    youdao

  • 别人认为没什么大不了的事对他来说却是痛苦。

    人にはなんでもないことが、彼に於ては苦痛であった。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定