-
注意到现在是正确的,过去是错误的。
今正しくして昔誤りたることに気づけり。
youdao
-
过去是无法改变的。
過去は変えることができない。
youdao
-
从那么高的地方跳过去是个奇迹
あんな高い所を飛び越えるとはかみわざだ
youdao
-
在过去是普通的事情。
過去に於いてはふつうのことであった。
youdao
-
这一带过去是荒地。
此処らはもと荒地だった。
youdao
-
过去,文艺是阶级斗争的晴雨表。
以前,文学芸術は階級闘争のバロメーターであった。
youdao
-
在过去,相亲是常见的见面形式。
昔はお見合いはよくある出会いの形態だった。
youdao
-
过去地质学是不搞的学问。
昔は地質学ははやらない学問であった。
youdao
-
无论是过去还是现在,天然物质的重要性都没有改变。
天然物の重要性は昔も今も変わらない。
youdao
-
根据过去的文献,尺寸是破裂风险的一个标准。
過去の文献によればサイズが破裂リスクの一つの目安となる。
youdao
-
真正的朋友是能接受你过去的人。
本当の友達とはあなたの過去も受け入れてくれる人です。
youdao
-
他是从这儿游过去的。
彼はここから泳いで渡った。
youdao
-
回去是空车,捎带过去吧!
帰りは空車だから,ついでに乗せて行こう!
youdao
-
因为台风过去了,所以今天是秋高气爽的好天气。
台風が過ぎ去ったので、今日は秋晴れの良い天気でした。
youdao
-
过去,这个地区的煤炭工业是欠发达的。
昔,この地区の石炭工業は未開拓の部分だった。
youdao
-
她在过去的20年里一直是我的病人。
彼女は過去20年間ずっと私の患者です。
youdao
-
过去,正月初一打扫卫生是一件忌讳的事情。
昔,正月一日に掃除をするのは忌むべきこととされていた。
youdao
-
仍旧是过去的老样。
むかしのまま
youdao
-
已经是过去的事了。
もう一昔前のころだ
youdao
-
“他辞了工作回老家了。”“是呀,他过去说过想在家务农。”
「彼は会社勤めを辞めて故郷に帰ったよ。」「そういえば、故郷で農業をやりたいって言ったっけ。」
youdao
-
和过去比较,现在真是幸福极了;现在跟过去比起来,简直是天堂。
むかしとくらべるといまは極楽だ。
youdao
-
我认为自己是尽了最大努力。[接动词过去式]就算是。
自分では精いっぱいやったつもりだ
youdao
-
纵然做得很好也不能自满。[表示转折关系,即其前所述是一个既成事实或已然条件,其后的逆态叙述一般为过去时]虽然…但是…,尽管…但也…。
上手に出来ても自慢してはいけない
youdao
-
纵然做得很好也不能自满。[表示转折关系,即其前所述是一个既成事实或已然条件,其后的逆态叙述一般为过去时]虽然…但是…,尽管…但也…。
上手に出来ても自慢してはいけない
youdao