-
你没能来台湾真是太遗憾了。
あなたは台湾に来ることができなくて残念ですね。
youdao
-
啊…那太遗憾了。
ああ…それは残念だわ。
youdao
-
切,太遗憾了!
チェッ,とても残念だ!
youdao
-
那太遗憾了。
それは残念だわ。
youdao
-
太遗憾了。
残念だわ。
youdao
-
那太遗憾了。
それは、おあいにく様だ。
youdao
-
太遗憾了。
いかにも残念だ
youdao
-
很遗憾你落榜了。
残念ながらあなたは試験に落ちました。
youdao
-
他很遗憾地错失了金牌。
彼は惜しくも金メダルを逃してしまいました。
youdao
-
很遗憾不能再降价了。
残念ながらこれ以上値下げできません。
youdao
-
她要回国了,我非常遗憾。
彼女が帰国することになり、大変残念です。
youdao
-
我很遗憾那个明天就结束了。
それが明日で終わってしまうのがとても残念だ。
youdao
-
很遗憾,他们的女儿不能住宿了。
残念ながら、彼らの娘は宿泊できなくなりました。
youdao
-
很遗憾,这张票已经过期了。
残念ですが、この切符はもう期限が切れています。
youdao
-
很遗憾,那边的旅行已经截止了。
残念ながら、そちらのツアーは締め切りとなりました。
youdao
-
很遗憾不能再降低价格了。
残念ながらこれ以上価格を下げることはできません。
youdao
-
听说因为发货延迟的原因顾客的生产线停止了,很遗憾。
出荷遅れが原因で顧客の製品ラインが停止したと聞いて残念です。
youdao
-
很遗憾两人的周末泡汤了。
二人の週末がだめになって残念です。
youdao
-
听说那个商品已经停止生产了,我感到很遗憾。
その商品が既に製造中止だという事を聞いて残念に思います。
youdao
-
很遗憾两个人的周末泡汤了。
二人の週末が台無しになって残念です。
youdao
-
更遗憾的是,他的父亲也去世了。
さらに残念なことに、彼の父も亡くなりました。
youdao
-
遗憾的是我不得不出差了。
残念なことに出張しなくてはいけなくなった。
youdao
-
很遗憾,足利分店本年度就关门了。
残念ながら足利支店は本年度をもって閉店することとなりました。
youdao
-
遗憾之至;甚为遗憾;太可惜了;非常遗憾。
甚だ遺憾である。
youdao
-
遗憾地败给了对手。
惜しい星を落とした。
youdao
-
落选了,不胜遗憾。
落選して遺憾にたえない
youdao
-
失败了觉得很遗憾。
負けて口惜しい思いをする。
youdao
-
失败了觉得很遗憾。
負けて口惜しい思いをする。
youdao