Through the exchange of evidences, themajor issues about the disputes of both parties concerned aredetermined.
通过证据交换,确定双方当事人争议的主要问题。
It is a wonderful healing process giving you peace of mind, bringing comfort and relief to both parties concerned.
道歉是很好的治愈过程,它能带给你平和的心智,带给你舒适,并让双方彼此都放松。
Such mediation shall be in compliance with the principle of voluntariness of both parties concerned, and the amount of compensation shall be computed according to the provisions of these Regulations.
调解时,应当遵循当事人双方自愿原则,并应当依据本条例的规定计算赔偿数额。
Intermediation refers to a way that under the intervention and mediation of the third party as the neutrality side, both parties concerned reach an agreement and solve a dispute through consultation.
所谓调解,是指在中立第三方的介入和斡旋下,双方当事人通过协商达成协议,解决纠纷的一种方式。
He or she is concerned for both parties’ needs and wantsto reach consensus or use lateral thinking to explore a better solution so thateveryone wins.
他们在乎双方的需求,并希望实现一致或者运用横向思维来探求出一条更好的解决方法,从而实现双赢。
Both parties shall strictly observe national regulations concerned with working hours, production safety, labor protection and hygiene and health.
甲、乙双方都必须严格执行国家有关工作时间、生产安全、劳动保护、卫生健康等规定。
The Specific Counseling Clause, which revised on the agreement by both parties to the contract, shall be adopted in prior to settle the disputes concerned with standard contract.
在处理有关格式合同的争议时,应当优先适用经格式合同当事人双方协商修改后的个别商议条款。
The execution of the incomplete contracts is concerned by both parties in charge and the courts.
对不完全合同的执行,是双方当事人和法庭所关注的问题。
Other items that both parties think should be negotiated concerned employee salary and welfare.
其他双方认为需要协商的有关职工工资、福利的条款。
Perils at sea are the root of cause of general average, the responsibility immunity for both the ship and the cargo parties concerned in a casualty being its foundation.
海上风险是共同海损产生、存在的原因,船货双方免责是它的基础。
Perils at sea are the root of cause of general average, the responsibility immunity for both the ship and the cargo parties concerned in a casualty being its foundation.
海上风险是共同海损产生、存在的原因,船货双方免责是它的基础。
应用推荐