Idioms usually can not be translated literally in another language.
成语通常不能照字面译成另一种语言。
Even if the design were not specifically influenced by Chinese style, he adds, consumer insights from the Chinese market experience can sometimes be translated to and used in other markets.
他还表示,即便这款设计没有特别受到中国风格的影响,从中国市场经验中领悟的消费理念有时也会在其它市场得到演绎和运用。
But not everybody recognizes these places or wants to go to them. Moreover, not everybody can read Chinese — and these names, when translated, can be even more confusing.
此外,也不是每个乘客都认得汉字———当把这些地名翻译成英文时,就更让人糊涂了。
They can have rich text formatting (RTF), which will not be automatically translated by Microsoft Word to the corresponding formatting.
它们拥有高级的文本格式化操作(rtf),MicrosoftWord不会将其自动转化为相应的格式。
Whether some humor can be translated or not, it is an uncharted area between translatability and untranslatability.
某些幽默能否被翻译是围绕可译性和不可译性展开的被涉足很少的领域。
Translated Description: Yantai people network, is not your home can be a second-hand things are turned into cash, free web site.
烟台百姓网,是一个可以把你家里不用的二手东西都变成钱的免费网站。
In poetry translation, those that can be translated may not necessarily be translated, whereas those that need to be translated may not necessarily be translated in a direct way.
最后,从诗歌翻译的方法上来讲,能够翻译出来的不一定非要翻译,需要翻译的不一定非要直接译出。
Chinese is ideographic. Form means can not be used to constitute the new terminology when phonetic writing is translated to ideographic writing.
汉语是表意文字,由表音文字译为表意文字时无法通过形态手段构成新词术语。
Chinese is ideographic. Form means can not be used to constitute the new terminology when phonetic writing is translated to ideographic writing.
汉语是表意文字,由表音文字译为表意文字时无法通过形态手段构成新词术语。
应用推荐