Do you like coming to America?
你喜欢来美国吗?
The first is immediately upon coming to America.
首先是来到美国后立即结束。
Britain's new prime minister is coming to America.
英国的新首相正在前往美国。
Britain's new Prime Minister is coming to America.
英国新任首相正前往美国。
Some of my favorites are Bad Boys and Coming to America with Eddie Murphy.
我喜欢的电影有《绝地战警》和埃迪墨菲演的《美国之旅》。
That's right, the Pope is coming to America this week, and ladies: he's single!
没错,教宗这个星期来美国了。女士们请注意,他是未婚人士!
There were probably as many reasons for coming to America as there were people who came.
有可能的原因很多,到美国来的人谁前来。
It is incredible coming to America to find you are somewhere else — in Seoul, in Taipei, in Mexico City.
来到美国,你会不可思议地发现自己身在别地—来到了汉城,台北,墨西哥城。
HALF a century after they were pioneered in France and Japan, could high-speed trains be coming to America?
法国和日本在这个行业领先了半个世纪,如今高速火车是否能够进入到美国?
My parents had both studied English in school before coming to America, but what they had studied was mostly written English, not spoken.
父母在来美国之前,都在学校里学过英语,可是他们学的多是书面语,而不是口语。
She also reminded me of the one piece of advice she gave me for blending in: If anyone asked why I was coming to America, I should say I was going to Disneyland.
她还提醒我她当时教我融入当地一个方法:如果有人问我为什么来美国,我就说是奔着迪士尼来的。
Coming back to America, Cynthia Lopez said at eChinacities.
回到美国,辛西娅·洛佩兹在外籍人才网上这样说。
Expect to hear that argument a lot more over the coming months, not just in Europe but also in America.
不仅仅在欧洲,还包括在美国,这个争论估计会持续到下个月。
It's been a long time coming, but tonight, because of what we did on this date in this election at this defining moment change has come to America.
已经过去了很长时间,但是今晚,由于我们今天在这场选举所采取的行动,在这个决定性的时候,变革来到了美国。
America was open to my grandfather and millions of other immigrants like him, coming to its shores to pursue a better life, founded on freedom, equality and opportunity.
美国对我的祖父和千百万像他一样的移民敞开了大门,他们远涉重洋,前来追求建立在自由、平等和机会之上的更好生活。
America satisfied a minimum requirement of coming to Copenhagen with a defined pledge to cut emissions, but it was a lowball offer.
美国满足了带着削减排放保证参加哥本哈根峰会的最低要求,但是带来的是个虚报低价。
Far more encouraging are the data coming from Europe and North America where the percentages of users connected to the network, respectively, are around 58% and 77% of the population.
令人大为鼓舞的数据来自欧洲和北美,这两个地区联网用户占总人口的比率分别为58%和77%。
And even in America, which has fewer demographic problems than Japan, there are not enough new savers coming along to replace them.
然而即使是在美国,面临着比日本小得多的人口缩减问题,仍然找不到足够的新储蓄人代替老一代成为市场的主力。
I've always gone away, and been involved in other people's tragedies and dangerous situations, and coming back to America was always a refuge.
我总是远离自己的国度,卷入其他国家人民的悲剧和险境中,返回美国只是作为避难。
So it is not just money that is coming back to America from abroad.
因此,从海外流回美国的不只是钱而已。
And as America stands at its own dawn of hope, I want that hope to be fulfilled through us all coming together to shape the 21st century as the first century of a truly global society.
在美国处于理想的黎明时期之时,我希望我们团结到一起来,让21世纪展露第一个真实的、全球性社会的模样。
The days of cheap food in America are coming to an end.
在美国,廉价食品时代即将结束。
In the coming months, Mr Reid could help bring radical change to America, reshaping the way people pay for health care and consume energy.
在接下来的几个月里,Reid先生有助于实现美国根本改变,重塑人们支付卫生保健费用和消耗能源的方式。
It 's been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.
通往今夜的道路很漫长,但今夜终于来临。特殊的一天,特殊的一次大选,特殊的决定性时刻,美国迎来了变革。
After what America has done for me, coming from India, I need to give back to this country.
我从印度来到美国后,这里给予了我很多,我需要回馈这个国家。
It's been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.
漫漫征程,今宵终于来临。特殊的一天,特殊的一次大选,特殊的决定性时刻,美国迎来了变革。
It 's been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.
漫漫征程,今宵终于来临。特殊的一天,特殊的一次大选,特殊的决定性时刻,美国迎来了变革。%。
It's the day every junkie dreads. And ours is coming soon. America must learn to live without all the drugs we've been feeding ourselves.
所有的瘾君子都害怕这一天的到来。而我们的这一天即将来临。美国必须学会摆脱我们一直在喂给自己的所有药物。
It's the day every junkie dreads. And ours is coming soon. America must learn to live without all the drugs we've been feeding ourselves.
所有的瘾君子都害怕这一天的到来。而我们的这一天即将来临。美国必须学会摆脱我们一直在喂给自己的所有药物。
应用推荐