The latest iPhone 6s, for example, has a dual-core processor and fits nicely into your pocket.
例如,最新的iPhone6s拥有双核处理器,还可以很好地放进口袋。
Finally, with the dual-core processor and high-performance video card, it can be unimpeded when you play online games and watch videos.
最后,它配有双核处理器和高性能显卡,可以畅通无阻地玩网络游戏、观看视频。
Apple A5 Dual-core Processor (more on this later).
红色-Apple A 5双核处理器(后面还有更多介绍)。
Apple's A5 System-on-a-Chip: 1 GHz Dual-Core processor.
Apple A 5片上系统:1ghz双核处理器。
This is its first mobile gadget with a fast dual-core processor.
这是苹果家第一个拥有高速双核处理器的移动框架。
To stay competitive, the iPad 2 needs a next-gen, dual-core chip.
为了保持竞争力,iPad2需要一个新一代的双核处理器。
The dual-core processor and doubled RAM promises a faster, smoother experience.
与老款Nook Color相比,双核处理器和双倍的RAM无疑带来了更迅速、更流畅的操作体验。
It also sports a dual-core 1ghz processor, 1gb of RAM and 16gb of built-in storage.
此外,它还拥有双核1ghz处理器、1gb内存以及16gb的内置存储。
It has a dual-core processor with a base processor speed that is quite a bit slower than my single-core desktop.
它有一个具有基本处理器速度的双核处理器,该速度要比我的单核桌面机慢得多。
Expected improvements include a dual-core processor, a higher-quality display, a front-facing camera, and an SD card slot.
预期的改进包括一个双核处理器、一个高质量显示器和一个前视相机以及一个sd卡插槽。
Along with the 2.66ghz core i5 580m, Intel would upgrade the higher end of its dual-core chips with a 2.8ghz core i7 640m.
除了推出2.66GHz的Core i5 580m之外,Intel还将对其高端双核笔记本处理器进行升级,并推出2.8 GHz的Corei7 640m。
Apple models all use Intel's dual-core processors, except for the highest-priced desktops, which come with quad-core chips.
苹果公司的电脑机型全部使用英特尔的双核处理器,除去那些价格最高昂的台式机之外,它们配备的是四核芯片。
Phones next year will have dual-core processors, super-fast data connections, and graphics power rivaling that of the original Xbox.
明年的电话将配备双核处理器,超快的数据链接并且图像处理能力足以媲美原来的xbox。
Modern PCs and laptops typically have dual-core processors (such as the Intel core i3) and some have quad-core or even six-core chips.
现在的个人电脑和笔记本电脑通常有双核处理器(像英特尔的“酷睿i3”)一些拥有四核甚至是六核处理器。
The database server available for this study was a Sun X4600 M2 with eight dual-core processors (AMD Opteron 8220) and 256GB main memory.
本研究中使用的数据库服务器是一个Sun X4600M2,具有八个双核处理器 (AMDOpteron 8220)和 256GB主内存。
Apple delivered the goods with a dual-core A5, based on the ARM Cortex-A9 architecture, with substantially improved graphics performance.
苹果发布的产品具有双核a5处理器,基于ARMCortex - A 9架构,并带来了根本改进的图形显示能力。
And it's true; dual-core Android phones still stutter, and the Lumia's single-core 1.4GHz Qualcomm processor never shuddered for a second.
这确实是它的一个优势;双核处理器的安卓系统运行起来依旧磕磕绊绊,与之相反的是流光(Lumia)单核高达1.4兆赫兹高通处理器却从来没有出现过半秒的卡屏。
The Sensation is expected to have one of the first dual-core 1.2-gigahertz Qualcomm Snapdragon processors, which holds big promise for Qualcomm.
Sensation可能会使用刚面世的双核1.2G赫兹高通Snapdragon处理器,高通公司对该款处理器抱有很大的希望。
For instance, WAC applications couldn't make use of the iPhone's gyroscope, the LG Optimus 3d screen or the Motorola Atrix's dual-core processor.
比如说,WAC的应用程序无法利用iphone的陀螺仪,LG的Optimus3d屏幕,或者是摩托罗拉的Atrix双核处理器。
If the basic issue is productivity like Web browsing, word processing and E-mail, you don't need all that much. A dual-core processor is good enough.
“如果你所做到仅仅是类似浏览网页、文字处理,以及电子邮件这类的基本应用,那么你根本不需要过于强大的性能,双核处理器就已经绰绰有余了”。
As well as switching to a dual-core (and then multi-core) approach, the firm is starting to integrate other functions, such as security and networking features, on to its chips.
除过转向双芯(然后是多核)的方法,公司还开始整合其他功能到它的芯片上,比如安全和网络方面。
The latest iPhone 6s, for example, has a dual core processor and fits nicely into your pocket.
例如,最新的iPhone6s拥有双核处理器,可以很好地放进口袋。
IBM made this announcement since our internal benchmarks for these dual core systems didn't match the core to performance ratio of other systems.
IBM作出这份声明是因为我们用于这些双核心系统的内部基准与其他系统的核心对性能比率不相符。
You may have heard a lot about dual core processors recently and how they are licensed in the world's most popular database environments.
最近您可能经常听说双核心处理器,以及最流行的数据库环境中对这种处理器的许可方式。
This is just one example of the performance characteristics of leading edge dual core servers.
这只是前沿双核心服务器性能特征的一个例子。
Dual core chips would also appear to be more environmentally friendly in that they consume less electricity and cooling (HVAC) requirements.
双核心芯片还显得更加适合于环境更加友好,它们的电力和冷却(HVAC)需求更低。
At a lower level, locking overhead is much lower on a single core than on a dual core processor.
在更低级的层面上,单核系统上锁的开销远远低于双核处理器。
With the advent of dual core, there's a lot of confusion around the term processor.
随着双核心技术的出现,围绕处理器这个术语有很多混淆的地方。
In addition to this, HP refers to a single dual core chip as a processor.
此外,HP将一个双核心芯片称作一个处理器。
Dual core chips are more dense as well, which means their physical requirements are more along the lines of their single-core Cousins since they share the same form factor.
双核心芯片同时也更为紧凑,这意味着它们的物理需求更能符合其单核同宗芯片的生产线,因为他们具有相同的构成因子。
应用推荐