Domestic interest rates are often cited as a major factor affecting exchange rates.
国内利率常常被援引为影响汇率的一个主要因素。
There is a problem with the exchange rates.
汇率有问题。
You see, there's a problem with the exchange rates.
你看,汇率有问题。
Currency exchange rates are always subject to variation.
货币的兑换率始終波动。
But exchange rates mattered more.
外汇会出现更多的问题。
Time for freely floating exchange rates.
自由浮动汇率制的时代到来。
For that, exchange rates must also adjust.
为此,汇率也必须调整。
Check today's currency exchange rates.
查阅今日的货币兑换率。
Exchange rates are shifting travel patterns.
汇率改变了旅游模式。
Surrogate exchange rates have their problems too.
替代汇率也有自身的问题。
More important, not all exchange rates float freely.
更重要的是,并非所有的汇率都是自由浮动的。
Western governors put more stress on exchange rates.
西方国家的行长们将更多的重点放在汇率上。
Exchange rates are only part of the story, of course.
当然,汇率只是问题的一个方面。
The RMB exchange rates will be kept basically stable.
保持人民币汇率基本稳定。
Their real exchange rates, as a result, ought to rise.
作为结果,他们的真实汇率应该提升。
But this is mainly a world of floating exchange rates.
但这是个汇率浮动的世界。
That makes exchange rates an especially sensitive topic.
这也就使得汇率成为一个极为敏感的话题。
Exchange rates are once more, in effect, tied to the dollar.
汇率又一次,或者说一直,都钉在美元上。
The answer depends on how the exchange rates are calculated.
答案取决于如何计算汇率。
They have, instead, chosen to keep their exchange rates down.
它们反而选择压低本国汇率。
It can also be used to check for various exchange rates of countries.
它还可以用于检查各个国家的各种汇率。
We will further improve the mechanism for setting RMB exchange rates.
进一步完善人民币汇率形成机制。
Furthermore, shifts in exchange rates, when they came, tended to be big.
此外,所产生的汇率变动往往幅度较大。
All these anxieties rest on a belief that exchange rates are out of whack.
所有这些焦虑都是因为人们相信汇率出现了混乱。
There are many times, however, when exchange rates do not matter that much.
然而,很多情况下汇率并没有那么大的作用。
Even in quiet times, predicting the paths of exchange rates is a fool's errand.
即便在市场平稳的时候,预测汇率走势也是一件费力不讨好的事。
Even in quiet times, predicting the paths of exchange rates is a fool's errand.
即便在市场平稳的时候,预测汇率走势也是一件费力不讨好的事。
应用推荐